New Member
|
為甚麼Taipei是Taipei, 為甚麼Beijing是Beijing但是北大又是PKU
其實這都跟長久的慣用有關
PKU要改名叫做BJU或是TAIPEI要改叫TAIBEI都是非常麻煩且會產生很多問題的作法
因為這些名字都已經被外國人廣為認知且使用.
我從來都不認為台北市改用漢語拼音作路標有啥意義
外國人他們根本就不在意你是用啥拼音
我現在在外國讀書, 外國教授叫台灣人的名字跟大陸人的名字
不會因為拼音方法不同就發得比較正確. 因為大多數外國人都沒學過這些拼音
這些外國人來到台灣, 哪會注意你用啥拼音. 他們只要路標跟地圖上面寫得一樣
有統一性, 識別性沒問題, 不會迷路就好了. 跟會不會念根本就沒啥關係
__________________
|