瀏覽單個文章
sfalcon
Advance Member
 
sfalcon的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
文章: 455
Post

Google翻的,有人看的懂嗎? :

===============================================================

日翻英:

The pioneer, denying 「DVD recorder development discontinuance」 reporting

「The pioneer discontinued DVD recorder development, with BD cooperation the same company denied reporting which we assume that it offers and so on, in Matsushita」.
2006 June 05th 15:23 renewals

 The pioneer when June 5th, the same company discontinues the development of the DVD recorder, before conveying, denied reporting the date. 「They are not the contents which are announced this from corporation, it continues the development of the DVD recorder」, (the same company Public Relations Dept.) with it has done.

 You announced that the Japanese economic newspaper morning edition of June 4 date, 「as for the pioneer discontinues the development of the DVD recorder which has fallen to the deficit, stresses to car electronics business」 and so on. But the same company denied 「there is no that kind of fact or schedule」, that.

 As for Nikkei with the same article, also 「as for the pioneer the next generation DVD (Blu-ray Disc) it continues development, it cooperates with Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.」 has conveyed, but concerning this as for the pioneer 「cooperation there is no it offers and the schedule where」, that is denied.

再由英翻中:

在六月五日的先驅,該公司開發的延續錄影碟,然後傳遞,否認報告的日期. "他們沒有宣布的內容是從本公司的發展仍影碟記錄"(該公司公共關係研究所)已完成. 你宣布日本經濟類報紙<晨6月4日,"為開闢窗口的發展,無論DVD錄影機已降至赤字,強調以"經營汽車電子等. 但該公司否認"沒有這種計劃"或事實,. 至於日本經濟同一條,又"為開闢下一代影碟(BLU光碟)繼續發展,還與日本松下電器工業有限公司"已傳達,但有關這是對先鋒"合作沒有提供的,表在",就是拒絕.
 
__________________


舊 2006-06-06, 04:55 AM #2
回應時引用此文章
sfalcon離線中