瀏覽單個文章
CKM
Junior Member
 
CKM的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: taipei
文章: 681
英文字幕是跟著日語發音;中文字幕再從英文字幕翻。

這是哥倫比亞一、三區片的通病,至少我有的片子是這樣,


英語字幕搭不上日語是因為文化差異,中文字幕又從英語字幕翻,衰減耗弱失真很正常,畢竟翻譯沒有百分百無失真的

建議開英文字幕來看,誤差程度通常比中文字幕少一層。

而且.............既然看得出來很濫,那其實也就不用太在意中文字幕了
__________________
CKM
舊 2006-05-09, 11:41 AM #8
回應時引用此文章
CKM離線中