主題
:
有關Subtitle Workshop使用問題......
瀏覽單個文章
y52wong
Junior Member
加入日期: Apr 2002
文章: 749
你那些字幕應改為:
4
00:01:02,520 --> 00:01:14,180
聽譯: thecure
校對: thecure
時間軸: fisherchen
5
00:01:23,990 --> 00:01:27,250
1963
6
00:01:27,250 --> 00:01:32,000
1963
懷俄明州 信號山
7
00:02:43,940 --> 00:02:45,470
操
8
00..........
2006-03-13, 12:22 AM #
8
y52wong
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給y52wong
查詢y52wong發表的更多文章
增加 y52wong 到好友清單