瀏覽單個文章
v179v179
Advance Member
 
v179v179的大頭照
 

加入日期: Apr 2005
您的住址: 台北市
文章: 433
引用:
作者danniel
雖然板上有不少人包括我對於HBO的翻譯都覺得不錯。
可是上週末看神鬼認證2神鬼疑雲的時候,卻發現有個地方翻譯的怪怪的。
神鬼疑雲中有提到一個計畫叫做TrickStone。
印象中DVD是翻譯成絆腳石計畫,可是HBO這一次是翻譯成崔史東計畫。
當場讓我有點無言。
不過基本上來說HBO的翻譯通常都是不錯的。


神鬼1是翻崔史東,神鬼2翻絆腳石,這是我租DVD時看到的印象........
     
      
舊 2006-01-20, 10:04 AM #11
回應時引用此文章
v179v179離線中