|
作者ssword
先看看這個段落三種版本的字幕:
===========================================
<英>
No one will ride that beast, Your Majesty
Not with your leg
He's been beaten far too often
<台>
王上, 你騎不了這匹野馬
你的腿傷還沒好
請你不要冒這個險
<港>
那畜生是控制不到的, 陛下
用腿難以駕馭
牠被打的太多了============================================
大家覺得台港版哪個翻的較好呢?
......
|