|
Master Member
|
引用:
|
作者lu2
原文裡,是"總幹事"慨嘆請假的那個七年級生的國文能力......
樓主根本沒說記者是七年級生
話說回來,現在的電視新聞,似乎很喜歡在標題用雙關語譁眾取寵 
明明水災淹死人已經很不幸了,還把標題下得像冷笑話一樣...... 
錯字一堆就更別提了!這樣的媒體有什麼資格拿別人的失誤當新聞? 
|
原文的標題是  女職員請喪假,理由"陪葬").我個人原本想以"送葬與陪葬"作為標題,覺得太刺眼而改掉.
我也不認同目前國內的文化環境,覺得是朝壞的方面在演變;然而,當有人貼了諸如"注音文"之類的文章而被一群網友攻擊,卻仍然堅持他的原則時,除了搖頭嘆息又能如何?
__________________
潛水去囉!881
|