引用:
|
作者apex168
這個明顯就是要方便中文使用國家看中文字就能了解這個地名的發音....
覺得很有趣的一點....假如日本的首都是橫濱(Yokomaha).... 套用這個模式下去弄
搞不好日本地區和中文國家都會跳腳~ 
|
如果所有城市和其他漢語音譯都爲了方便他們的"英文"
或是某文的發音而變更的話..
那麽中文可以叫 丫鬟語言了
他說怎麽改就怎麽改,他漢城是中國的首都啊??
這個很明顯根本不是爲了啥發音之故..
中文是給中國人給華人看的,西方人看不看得懂那是西方人的事,有英文Seoul負責
中文只是讓10幾億人了解一個名稱對於一個客觀實在的指示,名字是多數人理解的符號
漢城要叫手耳,東京以後爲了發音又要叫脫扣(Tokyo),京都想叩頭(Kyoto),曼谷是笨扣(Bangkok)
這到底是誰家的中文啊???