瀏覽單個文章
centermalls
Major Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 101
引用:
作者coolchet
愛聽原音是我等學生及成年人的喜好,但是如果沒有字幕輔助,我想我根本就聽不懂原音,管他是美日語,到時候寧願他是配音的!!

而小朋友們根本看不懂字幕,更聽不懂原音,因此他們的需求是有配音的卡通,所以請各位包括我在內是否可以冷靜一下,先不要以自己的喜好來強加諸於小朋友身上...


以上認同您的觀點
學齡前或尚未習字的兒童通常是以"聽"來了解影視內容
通常電視播的卡通片大部分還是給小朋友看居多

引用:
作者coolchet
至於卡通配台語問題,首先請不要污衊台語。世上任何一種語言都是美麗的,粗俗低下的是說話的那個人,而不是語言本身,請聽不慣台語、鄙視台語、譏笑台語的朋友是否可以用寬容的心態來面對它?正如同各位慣用的國語、客家語、原住民語並不希望別人來污衊它一樣。


這位大大,"污衊"也許沈重了點
前面一些人只是以玩笑的方式
說出台語(閩南語)運用上的問題

台語(閩南語)一般民眾交談溝通的詞彙、用語其實非常有限
通俗交談的台語(閩南語),說實在優美不到哪裡去
先聲明本人是正統台灣人,生長環境就是在台語環境中

雖然台語有很多優美的詞彙
但那些詞彙並不通俗,只見於歌詞、台語(閩南語)著作中
很多是專門研究語言的人才會了解其意
台語本身就有字彙不足上的缺陷
更別忘了近代也方才有人為台語開始造字
(這些字不曉得諸君能認得幾個)

台語要套用國語目前的用途會有很多障礙存在
常會找不到適切的形容或同義詞句
語言不是以使用人多寡來決定用途
現在的國語會之所以成為國語
也是當初在大陸經過篩選之後
無論詞彙或文字本身條件都較為充足與便利運用
這些才是"共通性"的重點

尊重、學習地方語言是必須被肯定的
不過過份強調地方語言也不見得是好事

引用:
作者coolchet
至於配台語是否適當?首先,它華視是營利機構並非制...


當初民視就是基於鼓吹台語(閩南語)於電子媒體是弱勢,才特案成立的
現又有客家電視台,本身都扮演服務地方語言族群角色
華視來這一招是想扮演什麼角色?民視二台?
舊 2004-09-16, 04:12 AM #123
回應時引用此文章
centermalls離線中