瀏覽單個文章
chiang0829
Major Member
 
chiang0829的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台北縣三重市
文章: 277
我也讚成本土化的配音或翻譯,這樣比較貼近台灣的文化,較能引
起台灣觀眾的共鳴,如果單單只是英文照翻,我想很多笑點不是我
們台灣人能理解的,這樣一來就真的糟踏了一部好的片子,所以我很
讚同本土化這樣的做法。
舊 2004-06-16, 01:02 PM #7
回應時引用此文章
chiang0829離線中