![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 軟體字幕討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
- - [分享]間諜遊戲字幕(翻譯)
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=97758)
|
|---|
[分享]間諜遊戲字幕(翻譯)
ee兄本來說要幫忙翻後面的,但是後來聯絡不到,所以我就把他作個結尾感謝jeff641125的幫忙
有一個問題 Dinner Out是什麼意思有人知道嗎? |
Re: [分享]間諜遊戲字幕(翻譯)
引用:
應該是"出去吃晚餐"...這樣文意對嗎? |
是Dinner OP
是指"晚餐任務"或是"晚餐行動" Dinner Operation |
andy0311
大大 我能否將你的教學文件放置在我的網站中 當然我不會更改任何部份 |
引用:
可以阿~~~我是沒問題啦...只要能夠幫助到人就好:) |
Dinner Out在電影對白中,稱為"晚宴行動"!
|
謝謝您熱心的提供,第二片等好久囉.... 希望能趕快抓到..
|
謝謝各位"晚宴行動"這個詞不錯...不過在後面有一段,是勞勃瑞福
跟指揮官用電話聯繫,然後現場有幾位想找他麻煩的人, 以為瑞福在跟老婆講話,這一段的dinner out該怎麼翻比較恰當?? 533 00:52:21,394 --> 00:52:24,362 瑞福:Correct. Dinner Out is a go. 534 00:52:29,769 --> 00:52:34,933 反派:''Dinner Out's a go?'' Helluva way to speak to your wife. |
533
00:52:21,394 --> 00:52:24,362 瑞福:Correct. Dinner Out is a go. 譯: 沒錯,(退休)歡送晚會照樣舉行 534 00:52:29,769 --> 00:52:34,933 反派:''Dinner Out's a go?'' 譯: (退休)歡送晚會照樣舉行? Hell you way to speak to your wife. 譯:你到底在跟哪一任老婆講話啊? |
修正兩各地方,放上來大家參考一下
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:24 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。