PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   網路COMIC一問 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=940171)

無責任 2011-08-28 11:56 AM

網路COMIC一問
 
在驢子找高品質的COMIC
有不少是香港繁體,請教這類翻譯內容
如何?

比如像男儿当入樽(灌藍高手),天使心之類的,
翻譯會不會差異很大?目前還是以TW尋找收藏.... :)

calor 2011-08-28 12:08 PM

引用:
作者無責任
在驢子找高品質的COMIC
有不少是香港繁體,請教這類翻譯內容
如何?

比如像男儿当入樽(灌藍高手),天使心之類的,
翻譯會不會差異很大?目前還是以TW尋找收藏.... :)

小弟看過港版的漫畫不多...
只記得看過後,覺得最X的是三隻眼,部份翻譯和台版不同是正常的
但一大堆編排錯誤不知是什麼情形 :jolin: :jolin: :jolin:

無責任 2011-08-30 10:46 PM

我對這方面沒有研究啦~~只是最近入手平板才努力找資源

沒想到台灣不同出版社所翻譯還是有些差別
手上有灌藍高手大然版,種芋仔專用書

網路版可能是X立或X端,掃描者沒掃出
有幾話櫻木叫三井是米奇,明知是學日發音但套中字整個怪....
還有部份詞語也覺怪怪的...可能大然看太多次也習慣大然版了

剛搜尋爬文X端代理了灌高完全版...也是有差異
http://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1153491313.A.F7F.html

我也好奇拉了幾集港版...看到入樽兩字就直接移除了
龍珠也是...一些翻譯跟記憶中有些落差... :unbelief:
不然掃的品質真是不錯


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:30 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。