![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 台灣旅遊指南封面 港媒批「淫穢」
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=542161)
|
|---|
台灣旅遊指南封面 港媒批「淫穢」
http://news.pchome.com.tw/life/tvbs...3324392058.html
每個國家都有觀光指南,提供遊客吃喝玩樂好地方,不過這期的台北旅遊指南,封面是藝人徐若瑄,穿著印有不雅字眼的T恤,被香港媒體批評「淫穢」,徐若瑄的助理說不清楚這件事,不過外國遊客看到了,有人說確實不太文雅。 TVBS記者蔣志薇:「初次來到台北旅遊的人,都會去拿一本台北觀光指南,不過在這一份旅遊指南上頭,女明星身上穿的T恤,英文字『白種騷貨』含有貶損意味。」 外國人:「我認為這是一種侮辱,很不文雅。」 外國人:「這是張中國人的臉,我們不會因為『白種@#$...』,這幾個字感到不舒服,但是如果這是在歐洲發放的話,就會出大亂子。」 外國人看了反應不一,不過英文版的香港南華早報,在9月17日以「淫穢的台北旅遊指南」為標題,為這份放在中正機場入境大廳的旅遊指南下了註腳,內文嚴詞批判,嘲諷實在不知道台灣觀光局想要表達什麼。 中正機場旅客服務中心客服人員:「一送來我們一看(不妥),我們就全部退回了。」記者:「所以幾乎沒有流出就對了?」中正機場旅客服務中心客服人員:「對啊,幾乎沒有。」 中正機場旅客服務中心客服人員:「一來我們就退,一來我們就退了,把中文和英文版退了,因為上面的字有問題。」 觀光局緊急退回出問題的旅遊指南,在中正機場現在只拿的到這份徐若瑄穿著粉紅T恤,日文版的台北旅遊指南,不過原來的中英文版還是在台北市各大飯店流通,要維護台灣的形象,觀光局還得加把勁。 新聞來源:TVBS 真是太不小心了 參與這個封面製作的人都不懂英文麼, 會不會太扯了 |
"白種騷貨"?
所以那T-shirt到底是印啥? White Bitch? White Whore? |
不過,那張徐若瑄真的是很辣!!
超正!! :like: |
Dirty White Slut
|
引用:
沒圖沒真相啦..........叭 :laugh: |
這件事讓我想起了以前黑人牙膏造成的一些問題
小時候黑人牙膏幾乎就是台灣人唯一會用的牙膏品牌 有些人出國帶個人盥洗用品時也順理成章把它放進旅行箱 結果, 就有蠻多人好死不死碰上國外的海關檢查時給翻出來 小則被白眼, 多則被刁難的很厲害(尤其是碰上黑人關員) 因為黑人牙膏上的英文寫的是"黑鬼" -_-" (後來幾年前黑人牙膏終於改了幾個字母, 人像也改過) |
高中的時候,貓有個乾妹妹對貓說
妹:台灣很多女孩子穿衣服也不看看上面寫啥英文字... (她的英文很好) 貓:譬如呢?! 妹: 大奶怪~ 貓: :shock: (妹妹!!你是慈祐社有史以來最美的社長耶,居然冒出這種字眼) |
小豹貓
you miss a good chance!! ^O^ |
引用:
心中默念:「大奶怪大奶怪大奶怪大奶怪大奶怪...」 :jolin: :stupefy: :o |
引用:
我倒是看過有個美眉穿的外套,背後寫“I can't sieep without you.“ 我就很想過去跟她說:I can sleep with you. :p :p |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:01 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。