PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   疑難雜症區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=34)
-   -   關於翻譯軟体的問題 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=339635)

lutin111 2004-05-28 10:37 AM

關於翻譯軟体的問題
 
想問一下,英日,日英軟体的整文章翻譯水準是不是會比英中,中英翻譯水準高?
是不是可先將中轉日後再轉英

ylchen_tw 2004-05-28 10:56 AM

回覆: 關於翻譯軟体的問題
 
引用:
Originally posted by lutin111
想問一下,英日,日英軟体的整文章翻譯水準是不是會比英中,中英翻譯水準高?
是不是可先將中轉日後再轉英


軟體翻譯這種東西..我覺得都翻的不好...
尤其是你要先中轉日,再轉英..
翻出來大概只有外星人看的懂吧..

advan888 2004-05-29 04:18 PM

回覆: 關於翻譯軟体的問題
 
引用:
Originally posted by lutin111
想問一下,英日,日英軟体的整文章翻譯水準是不是會比英中,中英翻譯水準高?
是不是可先將中轉日後再轉英



直接翻通常句子都不像句子了

ABH 2004-05-29 05:16 PM

基本上翻譯軟體只能拿來翻單字跟片語,翻句子會讓人完全看不懂在說啥

bestbuy 2004-05-29 09:02 PM

目前電腦的全文翻譯功力還是遠遠不如人腦的.....:)

waco0315 2004-06-06 09:01 AM

目前市面上的翻譯軟體,通常只能簡單翻譯,
至於文法較深一點,就玩完了...
而且,我們常用到的資訊用語,也不一定能翻得出來,
到時意思全變了...
所以,只能做參考罷了...
多加強自己的語言能力比較重要吧...

speed101 2004-06-06 11:33 AM

樓上的先進們說的都很有道理~

若翻譯軟體真做到跟人腦一樣強~ 那肯定是世上最"肥"的電腦軟體~


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:41 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。