PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   [請教英文] 如結局成功奉上自爆文... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=774667)

pkwang 2008-02-10 07:18 AM

[請教英文] 如結局成功奉上自爆文...
 
要麻煩各位大大了,小弟現在人在美國過生活、學語言
跟一個外國妹,因為一些原因所以我在網路上跟她用E-Mail來往一些資訊
只是小弟的英文實在破,常常被她糾正(她說她對於文法是很嚴格的^^")
今天在Walmart不期而遇,回到家時她已經傳了封E-Mail給我
說很意外遇到我(我住這邊之前另外一個住的屋主跟她的爺爺奶奶是好朋友)
我現在也想回信給她,但是有句英文不會,想向各位大大請益一下
"你比我想像中還年輕、漂亮"
"麻煩你了"
我知道NPNT,可是手頭沒準備相機,就算有第一次見面就要拍照也太怪了^^"
所以如果結局成功,小弟一定奉上自爆文,讓各位大大坐沙發、吃米花XDDD
乾溫囉~~

PCDVD-RW 2008-02-10 07:45 AM

那我也用破破的英文來回答你

You are younger and more beautiful than I imagined.

chorngbin 2008-02-10 07:46 AM

我只能建議你不要先用中文想,在翻譯成英文,通常這樣的結果會很奇怪。建議你練習用英文思考先。
你可以直接稱讚她很漂亮阿,通常都是很受用的。

PCDVD-RW 2008-02-10 07:55 AM

引用:
作者chorngbin
我只能建議你不要先用中文想,在翻譯成英文,通常這樣的結果會很奇怪。建議你練習用英文思考先。
你可以直接稱讚她很漂亮阿,通常都是很受用的。

雖然我英文也不是頂好
但是建議你多看老美用的文法
他們其實很喜歡用被動式、關係子句、否定語氣
和一般中文的用法完全不同
所以我現在在和客戶通e-mail時也都會去揣摩這樣的文句

pkwang 2008-02-10 08:01 AM

感謝兩位大大的幫忙
小弟剛剛想了一段
You look like young and pretty than my lmagine
這樣不知道行不行的通
其實來美國就是為了讓自己思考方式換個方向
英文也是一樣,被動式、關係子句、否定語氣這些都是要好好學習的地方
像否定句常常弄錯,明明要說她說錯的是對的就會有邏輯上的錯誤
應該是no但是卻說出yes^^",這些都是小弟仍在學習中的
再次感謝大大,有問題 我會再提出的

chauan 2008-02-10 08:12 AM

引用:
作者pkwang
感謝兩位大大的幫忙
小弟剛剛想了一段
You look like young and pretty than my lmagine
這樣不知道行不行的通
其實來美國就是為了讓自己思考方式換個方向
英文也是一樣,被動式、關係子句、否定語氣這些都是要好好學習的地方
像否定句常常弄錯,明明要說她說錯的是對的就會有邏輯上的錯誤
應該是no但是卻說出yes^^",這些都是小弟仍在學習中的
再次感謝大大,有問題 我會再提出的


You look younger and prettier than I thought.

無辜 2008-02-10 08:16 AM

引用:
作者chauan
You look younger and prettier than I thought.



+1
................................

pkwang 2008-02-10 08:20 AM

引用:
作者chauan
You look younger and prettier than I thought.

嗯嗯,果然敗筆是like(腦袋不知道在想啥@@)還有er
對了,她回信了,這句是You looked younger and prettier than I imagined.
不過她是針對我說的作修改,應該大家都是對的^^
現在又要回信給她了,看能不能達成E-Mail當MSN聊XDDD

chauan 2008-02-10 09:53 AM

引用:
作者pkwang
嗯嗯,果然敗筆是like(腦袋不知道在想啥@@)還有er
對了,她回信了,這句是You looked younger and prettier than I imagined.
不過她是針對我說的作修改,應該大家都是對的^^
現在又要回信給她了,看能不能達成E-Mail當MSN聊XDDD


她回的那句時態感覺怪怪的 @@

雷蛇 2008-02-10 10:18 AM

引用:
作者PCDVD-RW
雖然我英文也不是頂好
但是建議你多看老美用的文法
他們其實很喜歡用被動式、關係子句、否定語氣
和一般中文的用法完全不同
所以我現在在和客戶通e-mail時也都會去揣摩這樣的文句


引用:
作者pkwang
嗯嗯,果然敗筆是like(腦袋不知道在想啥@@)還有er
對了,她回信了,這句是You looked younger and prettier than I imagined.
不過她是針對我說的作修改,應該大家都是對的^^
現在又要回信給她了,看能不能達成E-Mail當MSN聊XDDD


:agree: :agree: :agree:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:23 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。