PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   音樂軟體討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=21)
-   -   請問有大大聽過這首歌嗎!?小弟覺得蠻不錯聽的說 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=344247)

蒼藍的月光 2004-06-10 12:19 AM

請問有大大聽過這首歌嗎!?小弟覺得蠻不錯聽的說
 
就是這首啦!^_^!

あんなに一緒だったのに

作詞者名 石川千亜紀

作曲者名 梶浦由紀

アーティスト名 See-Saw

抱歉,請問一下唷!有哪位好心的大大知道這是誰唱的,有出專輯嗎!?

還有能否請好心的大大們可以翻譯一下這整首歌詞;小弟想了解這整首歌的意思
!!小弟怎麼找都找不到這整首歌的歌詞(繁體中文,整首歌)希望能請好心的大
大們幫幫一下小弟~~~~~謝謝您,感激不盡唷!^_^!

kevin8765 2004-06-10 03:39 AM

我用google查了一下,這首就是你貼文裡的"See-Saw"所演唱的
而See-Saw就是"石川千亜紀"和"梶浦由紀"所組成的二人團體
這首歌在卡通(我不曉得台灣翻成啥名稱)原聲帶裡頭有收錄...
給你個連結看看,下面OST的第2首就是
http://www.pcgames.com.cn/cartoon/t...310/234962.html

蒼藍的月光 2004-06-10 11:02 PM

引用:
Originally posted by kevin8765
我用google查了一下,這首就是你貼文裡的"See-Saw"所演唱的
而See-Saw就是"石川千亜紀"和"梶浦由紀"所組成的二人團體
這首歌在卡通(我不曉得台灣翻成啥名稱)原聲帶裡頭有收錄...
給你個連結看看,下面OST的第2首就是
http://www.pcgames.com.cn/cartoon/t...310/234962.html



大大您好唷!n_n!先謝謝您肯幫小弟這個忙,小弟不勝感激
台灣的卡通名是:機動戰士鋼彈 SEED

不過,大大抱歉,不好意思再請問一下您給的網站裡有這首歌的完整歌詞嗎!?^^!?

再次謝謝您唷

kevin8765 2004-06-11 07:39 PM

あんなに一緒だったのに

作詞 石川 千亜紀
作曲 棭ζ帧∮杉o
唄 See-Saw

あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色

ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ
冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり
そんな格好悪さが生きるということなら
寒空の下 目を閉じていよう

あんなに一緒だったのに
言葉ひとつ通らない 加速していく背中に今は
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを

運命とうまく付き合って行くならきっと
悲しいとか寂しいなんて言ってられない
何度もつながった言葉を無力にしても
退屈な夜を潰したいんだね

あんなに一緒だったのに
ふぞろいな二人に今 たどりつける場所など無いんだ
あんなに一緒だったのに 初めて会う横顔に
不思議なくらいに魅せられてる 戸惑うくらいに

心はどこにいる? どこに吹かれている? その瞳が迷わぬように

あんなに一緒だったのに
言葉ひとつ通らない 動き始めた君の情熱
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを

中文:

如此想和你在一起
但黃昏的顔色已經變得不一樣
過分的體貼只會讓你疏遠我
冷漠的抛棄的總是在彷徨
如果要一這副模樣生存在這個世上
倒不如在寒冷的天空下閉上眼睛

如此想和你在一起
但在加速的背後 語言並不相通
如此想和你在一起
但黃昏的顔色已經變得不一樣
至少讓我在這明月下靜靜地入睡

如果可以與命運有不錯的交情
那一定不會有悲傷或寂寞
雖然無法相通的語言太無力
但我也想用它來擊敗這無聊的夜晚

如此想和你在一起
無法相聚的兩人
現在都沒有可以到達的地方
如此想和你 在一起
但被初次見面時的側影不可思議地吸引
甚至讓人不知所措

心現在在何方
被吹到哪兒去了
希望那眼眸不要疑惑

如此想和你在一起
開始行動的你的熱情
語言並不通用
如此想和你在一起
但黃昏的顔色已經變得不一樣
至少讓我在這明月下入睡

蒼藍的月光 2004-06-12 12:23 AM

引用:
Originally posted by kevin8765
あんなに一緒だったのに

作詞 石川 千亜紀
作曲 棭ζ帧∮杉o
唄 See-Saw

あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色

ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ
冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり
そんな格好悪さが生きるということなら
寒空の下 目を閉じていよう

あんなに一緒だったのに
言葉ひとつ通らない 加速していく背中に今は
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを

運命とうまく付き合って行くならきっと
悲しいとか寂しいなんて言ってられない
何度もつながった言葉を無力にしても
退屈な夜を潰したいんだね

あんなに一緒だったのに
ふぞろいな二人に今 たどりつける場所など無いんだ
あんなに一緒だったのに 初めて会う横顔に
不思議なくらいに魅せられてる 戸惑うくらいに

心はどこにいる? どこに吹かれている? その瞳が迷わぬように

あんなに一緒だったのに
言葉ひとつ通らない 動き始めた君の情熱
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを

中文:

如此想和你在一起
但黃昏的顔色已經變得不一樣
過分的體貼只會讓你疏遠我
冷漠的抛棄的總是在彷徨
如果要一這副模樣生存在這個世上
倒不如在寒冷的天空下閉上眼睛

如此想和你在一起
但在加速的背後 語言並不相通
如此想和你在一起
但黃昏的顔色已經變得不一樣
至少讓我在這明月下靜靜地入睡

如果可以與命運有不錯的交情
那一定不會有悲傷或寂寞
雖然無法相通的語言太無力
但我也想用它來擊敗這無聊的夜晚

如此想和你在一起
無法相聚的兩人
現在都沒有可以到達的地方
如此想和你 在一起
但被初次見面時的側影不可思議地吸引
甚至讓人不知所措

心現在在何方
被吹到哪兒去了
希望那眼眸不要疑惑

如此想和你在一起
開始行動的你的熱情
語言並不通用
如此想和你在一起
但黃昏的顔色已經變得不一樣
至少讓我在這明月下入睡



大大太感激您囉!^_^!小弟由衷向您致上12萬分的感謝!n_n!
謝謝您好心的幫忙;謝謝,再次謝謝您唷!^^!

另外不好意思,小弟再請教一下,哪兒可以下載他們的專輯ㄋ!?

DanFang 2004-06-12 03:21 AM

去Cyndi搜尋Gundam Seed就有了...

蒼藍的月光 2004-06-12 10:21 AM

引用:
Originally posted by DanFang
去Cyndi搜尋Gundam Seed就有了...


大大對不起ㄋㄟ!>_<!小弟打太快了;
應該是說他們的專輯,不是鋼彈SEED的EP唷!n_n!

蒼藍的月光 2004-06-14 10:00 PM

引用:
Originally posted by 蒼藍的月光
大大對不起ㄋㄟ!>_<!小弟打太快了;
應該是說他們的專輯,不是鋼彈SEED的EP唷!n_n!



好歌不應該被埋沒,所以自己推自己一下唷!^^!

oScARSr 2004-06-14 10:58 PM

這個大概只能向日本訂購吧,

沒記錯的話,
專輯名稱:DreamField

(要的話...也不知道怎麼傳給你)

kevin8765 2004-06-15 04:41 AM

引用:
Originally posted by oScARSr
這個大概只能向日本訂購吧,

沒記錯的話,
專輯名稱:DreamField

(要的話...也不知道怎麼傳給你)


See-Saw那張專輯名稱應該是"Love Field"吧

我也沒聽過這首歌說,網上找到的都是要付費才能下載....不然就是Dead Link了


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:13 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。