![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 萬人空巷不是這樣子用的吧
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1147596)
|
---|
萬人空巷不是這樣子用的吧
1個附加檔案
萬人空巷:指家家戶戶的人都從家裡出來了。 多形容慶祝、歡迎等盛況。 出處:宋·蘇軾《八月十七復登望海樓》詩:「賴有明朝看潮在,萬人空巷斗新妝。」
每年都要犯的錯, 唉! |
台灣記者智力平均30,你就別期待了。
空巷本意是指空宅,所以是說大家集體出外做某件事,導致屋子都 空空的。 很多人把空巷真的當成空巷,解釋成為街巷上空蕩無人,人都在家裡。 意識完全相反 |
引用:
真的 而且最好的辦法就是不要去看... |
小時不讀書,長大當記者
|
這又不是教科書
那麼嚴格幹啥? 記者一定要照字詞原意使用? 現在只有沒營養的新聞啦 記者某方面來說 比社區保全還慘 社區住戶繳了點錢 就以為自己是保全老闆 樣樣都能管 保全有上百個老闆 但你一戶繳的錢也請不到保全 現在網路新聞沒收錢 老闆卻多不知道幾萬倍 個個都要管到頭上 誰鳥你們 現代人看「以萬物為芻狗」、「以百姓為芻狗」 也沒照真實意思解釋 怎麼不去糾正他們? 以為自己是國文老師 記者寫功課給你批改喔 :laugh: |
就某方面來說
這些成語也很智障吧 故意搞些讓人誤會的 大家都上街 屋子裡都沒人 這叫萬人空屋吧 空巷是怎樣 我最火大的還是另一句 好快樂=很快樂 好不快樂=更快樂 這是三小啦 我好不想打砲比我好想打砲更想打砲是哪招啦 |
晚上看新聞講到摔了台 F-16
主播用 “遺骸” 來形容四散的飛機零件 這個詞可以用在非生物上嗎? |
引用:
我差點死掉 我差點沒死掉 這種詞讓我更賭爛 :tu: |
中華隊大敗韓國隊
中華隊大勝韓國隊 中華隊到底是贏還是輸? |
引用:
中華買下韓國隊。 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:09 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。