![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 請教英語達人, 關於時間差異的描述:
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=659215)
|
|---|
引用:
引用:
我問的是 "My watch is three minutes fast."它的成立點在那? 你該不會說你比字典還行吧…… 說一個例子,我一個高職沒畢業的朋友,對我說 After you , 是你先請的意思。 後來我們問一個國中就出去,近幾年才從加拿大回來的英文老師。他說他沒聽過這樣的句子 。直到在某個電影,我聽到這個片語… 意思就是說,有些東西,沒在用,不常用,不代表它不能這樣用…地域、風俗習慣等不同時…常用字就會不同。 這下真的只能等到二天後再回了… |
引用:
my watch is 3 mins fast 是指它比當地正確時間快了3分鐘啊 我到是不了解你的問題在哪裡? 我沒有說我比字典行 我只是提醒你慎選工具書...尤其當自身還是個beginner的時候.. 常常看了工具書寫的東西就很容易自行解釋..卻可能有所誤解.. 就連我自己唸了英文系,唸了研究所,考了托福573 (不算太好的成績...說出來見笑....因為600以上的人一堆..) 教了幾年英文帶了幾年外國球隊的翻譯..這些年下來我都還是要依賴字典..還是要請教人 不一樣的是我看到工具書可以分辨好壞or rather say whether it is useful 對於英英字典的解說可以快速catch而已.. 我常跟學生說..我教你英文只是因為在這部分我懂得比你多..我學的比你多 但是我也有不懂的..遇到不懂的時候我也跟你一樣..要查資料,要問人,要學習 所以我從來也不覺得我比字典強..再次強調..我只是提醒你奇摩字典不是讓你拿來這樣引經據典的..不是什麼東西都可以拿來當參考文獻的吧? 回到你的問題..其實說真的..my watch is 3 mins fast嚴謹的看來其實是怪怪的 因為你說我的手錶快三分...怎麼個快法呢?有比較嗎? 有語意不清的感覺 ie. My watch is 3 mins faster than yours. My watch is 3 mins faster than the standard time. 這樣或許會更完整一點 只是說my watch is 3 mins fast 人家也知道是跟正確時間比啦... 至於after you..這個說法沒啥問題啊..但這是口語的東西..而且通常會帶動作手勢請人先 而口語的東西就是這樣..沒在講的就沒在講..沒聽過的就是沒聽過.. 有人就是喜歡用you first或其他的..但是這樣的東西並不會讓人有所誤解或者搞不清楚 而開文的fast , ahead 或甚至 quick , early 本來就是不一樣的東西..不一樣的定義用法 我真的不懂你為何要這麼鑽??? 舉個例... A跟B要去C家.. A比B早到.. 所以A comes earlier than B does.這純粹說明A比B早到的事實 如果你用 A comes FASTER than B does. 那意思就不一樣..有A比B快的意味.. 感覺好像在說A在相同條件下比B快到達目的地 所以沒人說你不能用FAST...只是FAST用在時區的這個部分就怪怪的 實際上時間並沒有跑的比較快...只是那個時區的時間比較提早 前面有網友說你用中文學英文..所以會難理解 我想或許是吧...可能你一直想說中文"日本時間比台灣快一小時" 因為快所以你堅持用fast..那如果中文講說日本時間比台灣早一小時呢? 那是不是就要用earlier? 真理或許可以越辯越明..但是在這邊辯這個..說真的你英文不會變的比較好 而且我的英文也不會變的比較好..對大家似乎也都沒啥好處..重點是... 開文的問題得到解答..這才是重點不是嗎?? 祝中秋烤肉愉快 |
引用:
Yep! That's right! :p |
引用:
真得不曉得你老師是怎麼當的… Fast 表時間上,有 ahead of 的意思… 還說你是老師呢??? 趕快去看一看附件… 一群人都認為 Fast 只有快速的意思…Orz....會不會只是用英漢字典只背快速這個意思呀… Fast 還有禁食的意思呢… 我平常是看英英英漢雙解字典,人家說我用中文學英文,你就信哦…真不曉得…你在想什麼 你有沒有查你身邊的字典…還說你英文比人強…真是笑死人了… |
人家說你用中文學英文是因為你之前一直堅持fast 而不用ahead的用法阿,就算你覺得你不是用中文學英文也不用這樣嗆吧。
而且你用的字典看來也蠻初階的,會讓人覺得你用中文學英文也是難免的阿。這裡有某個人寫的blog可以參考參考。http://georgechen.idv.tw/wordpress/?cat=5&paged=2 |
引用:
你是看不懂嗎???Fast 在用在時間上的表達。 不懂的fast 也可以用,才表現出你的淺… 這本叫文馨雙解字典…滿多人推薦的… 看太深也沒讓你在Fast 上有更深的了解,你還是看淺一點吧… |
我講的是最先開始在討論時差的那裡啦。
|
引用:
一開始我就引用了康橋英英線上字典,第二個解釋,有關時間上面的說法 結果一群人在說什麼 fast 只用在快慢… 引Yahoo 字典,竟然有人說yahoo 字典不足以引經據典… 用英英背單字時,就常常遇到很多字,在不同的地方,有不同的解釋和用法,甚至動詞名詞詞性一變,又是另一種意思… 一群人只把 fast 當快速用…Orz... |
引用:
"鐘錶"時間快 "鐘錶"時間快 "鐘錶"時間快 "鐘錶"時間快 "鐘錶"時間快 "鐘錶"時間快 "鐘錶"時間快 "鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶""鐘錶" 是(鐘錶時間)快.不是(時間快).只限鐘錶!!!請不要斷章取意... 至於fast還有禁食的意思...那...送你一句話 You are such a gay person. |
資料來源:dictionary.com
Dictionary.com Unabridged (v 1.0.1) - Cite This Source fast1 /fæst, fɑst/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[fast, fahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation adjective, -er, -est, adverb, -er, -est, noun –adjective 1. moving or able to move, operate, function, or take effect quickly; quick; swift; rapid: a fast horse; a fast pain reliever; a fast thinker. 2. done in comparatively little time; taking a comparatively short time: a fast race; fast work. 3. (of time) a.indicating a time in advance of the correct time, as of a clock. b.noting or according to daylight-saving time. -------------------其餘關於fast解釋部份略-------------------- 有特別只出fast在時間上只適用於: a.顯示時間比正確時間快.如鐘錶上 b.基於北美的"日光節約" ---------------------------------分隔線--------------------------- 再來...省得有人說我罵人 gay的翻譯(來源同樣dictionary.com) (上略) WordNet - Cite This Source gay adj 1: bright and pleasant; promoting a feeling of cheer; "a cheery hello"; "a gay sunny room"; "a sunny smile" [syn: cheery, sunny] 2: full of or showing high-spirited merriment; "when hearts were young and gay"; "a poet could not but be gay, in such a jocund company"- Wordsworth; "the jolly crowd at the reunion"; "jolly old Saint Nick"; "a jovial old gentleman"; "have a merry Christmas"; "peals of merry laughter"; "a mirthful laugh" [syn: jocund, jolly, jovial, merry, mirthful] 3: given to social pleasures often including dissipation; "led a gay Bohemian life"; "a gay old rogue with an eye for the ladies" 4: brightly colored and showy; "girls decked out in brave new dresses"; "brave banners flying"; "`braw' is a Scottish word"; "a dress a bit too gay for her years"; "birds with gay plumage" [syn: brave, braw] 5: offering fun and gaiety; "a gala ball after the inauguration"; "a festive (or festal) occasion"; "gay and exciting night life"; "a merry evening" [syn: gala(a), festal, festive, merry] 6: homosexual or arousing homosexual desires [syn: queer, homophile(a)] n : someone who practices homosexuality; having a sexual attraction to persons of the same sex [syn: homosexual, homo] WordNet ® 2.0, © 2003 Princeton University (下略) (懶得中翻了...英文好的自己看.... |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:57 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。