![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 華視卡通講台語的時代要來了
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=384893)
|
---|
引用:
我肚子好痛.................... |
我不是很愛聽台語
雖然有一陣子迷上布袋戲 南方人的語言 充斥著很多未經修飾的情感音 容易讓人覺得粗俗 要講的漂亮不容易 |
不過如果台灣也能創立個有水準的聲優學校就好了
至少現在就不會對中文配音幹聲連連 .... 不過以前有一個中都卡通台 , 不知各位還有沒有印象 ? 有一段時期他們撥過一部中文配音的日本動畫" 魔術士歐菲 " 我還有買一套日文原音的動畫 .... 就這一部動畫讓我對中文配音改觀 配音水準真的是有夠好 ! 完全不輸日文原音配音 ! 不過自魔術士歐菲之後就沒有這麼高中文配音水準的動畫了 .... 不過聽說以前在衛視撥的庫洛魔法使中文配音也是一級棒的 .... ( 庫洛魔法使有兩種中文版本 , 一個是衛視的 , 一個是華視的 ) |
引用:
+1 我只想看原音+字幕 :cry: :cry: |
引用:
+1 沒錯 船到橋頭自然直 這一切都是幻覺的! |
愛聽原音是我等學生及成年人的喜好,但是如果沒有字幕輔助,我想我根本就聽不懂原音,管他是美日語,到時候寧願他是配音的!!
而小朋友們根本看不懂字幕,更聽不懂原音,因此他們的需求是有配音的卡通,所以請各位包括我在內是否可以冷靜一下,先不要以自己的喜好來強加諸於小朋友身上??在中國,為了讓大多數未受到高等教育不識字的觀眾也可以欣賞外國電影,常常是捨原音而配普通話,因此連「駭客任務」也都是普通話演出,甚至連電影DVD也都以是否加配普通話配音音軌為一重要指標。 至於卡通配台語問題,首先請不要污衊台語。世上任何一種語言都是美麗的,粗俗低下的是說話的那個人,而不是語言本身,請聽不慣台語、鄙視台語、譏笑台語的朋友是否可以用寬容的心態來面對它?正如同各位慣用的國語、客家語、原住民語並不希望別人來污衊它一樣。 至於配台語是否適當?首先,它華視是營利機構並非制定語言政策的機關,主事者有其商業上的考量,如果收視率不好,節目自然要倒。它自己節目的政策自己要承擔成敗。其次,它也保留了國語配音可以選擇,我認為這樣很好,觀眾畢竟可以選擇。至於原音與其他各族母語,我想一方面可建議電視台還是可以選擇不同的戲不同的卡通來作配音,一方面我不知將來的數位電視是否可以多音軌播出,如果可以的話,也許將來的卡通可以有十幾種配音可供選擇呢。 至於為何是國台語,我想也是因為國台語使用人口確實佔全國人口之大多數,以一個無線電視台來說,它以成本考量、收視考量當然是以這兩種語言為優先。如果是客語電視台就會以客語為優先,將來若有原住民電台也會以原住民語為優先。 |
>> 首先請不要污衊台語。世上任何一種語言都是美麗的,粗俗低下的是說話的那個人,而不是語言本身
真神奇~從頭到尾都沒聽到有人這樣說~這類的論點卻不停的冒出來~ P.S. 配台語很好阿,反正市場很大而且都未開發,樂觀其成嘍.只有股東沒反對就行了.. |
引用:
我從頭到尾看下來,確實是有人有這樣的反應 卡通配台語就變成很可笑,前面不是有很多人有這種看法嗎?? 您自己去翻 卡通配台語為何就可笑?? |
以前的中配早就很多人在幹譙
現在的台配只不過又多了一個幹譙的題材 反正很多動畫迷早已不看配音的動畫... 盡量搞吧, 小心物極必反.... |
用中配我已經很不能接受了,除了極少數配音配的很經典的之外,其他的聽到用中配
就很扎電視機的衝動 :mad: ,台語呢(不是說不好,只是覺得沒那個質感...) 我認為真正的要作就要用日文發音 :yeah: ,連中文字幕也不要(字幕擋畫面) :laugh: ,電視台的Mark也不要出現 :shy: ,最重要的連廣告也要節制一下,人家日本中間只廣告一次,到台灣來還有****5次的 看沒幾分鐘就廣告,不會集中一次撥完 :unbelief: 以上是個人希望,我過我很清楚那是不可能實現的 :D 現在是資訊的時代p2p很好用的 :unbelief: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:24 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。