PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   華視卡通講台語的時代要來了 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=384893)

acacac111 2004-09-15 02:07 PM

引用:
作者geminiz
每天台語台語的
明明是中國大陸福建省的地方語言有什麼了不起的...
還什麼母語
媽的....我自己是客家人+廣東外省人
閩南語...母語的屁
說閩南語還不如學客家話/廣東話
我阿公是受日本教育(日文比國語好)
要配稱母語閩南話還遠不如日語

日本卡通就用日語+中文字幕撥放就好了
品質較好也比較自然
也沒爭議


我也是客家子弟...我也認同你的看法...華視快變成閩南電視台了!!

logi3545 2004-09-15 02:12 PM

-<如果不是先入為主的沙文優越心態,何以一樣都是用非原音配音,國語可以配,台語就不能配?? <


喔?是這樣嗎 那這樣客家人不是人喔?!
又不是官方語言

roam 2004-09-15 02:23 PM

引用:
作者cheanpen
受不了,以為來到政治區了. :shock: :shock:

更受不了有些人的國語沙文主義,似乎把台語,閩南語當作是次一等,粗俗的語言,是一種上不了檯面的語言.

用台語配卡通,很蠢,很白痴嗎??用國語就比較高級嗎??
這讓我想起當年推行國語走火入魔的那段日子,連黃俊雄布袋戲都講國語了,那才蠢.每個角色說起話來,都有如天宇布袋戲裡的離凡星主,很荒謬啊. :laugh: :laugh:

如果不是先入為主的沙文優越心態,何以一樣都是用非原音配音,國語可以配,台語就不能配?? :confused: :confused:
霹靂台以前的台語忍者亂太郎就配的不錯呀? :) :)

一些超級巨片,例如:不可能的任務.在日本放映時,日本人還不是配上日語了??
韓國人還不是配上韓語了.
德國人還不是配上德語了.

不明白為什麼卡通配上台語就要被某些人稱作低俗與粗鄙!? :shock: :shock:


把這個主題變成政治區的就是你....

總而言之,
用國語配音很爛, 用台語配音照樣很爛, 所有的動畫迷都是大日語主義者....

慈嘻太后 2004-09-15 02:31 PM

吵啥
台語配音沒有多粗鄙
國語配音也沒多高尚

事實上
我兩個都不要

不管是美,日,歐卡通
請以原音播出
尊重原製作

怕小孩看不懂??
配音聲道請用SAP...

還有
請大家都不要吵了

Gary1978 2004-09-15 02:32 PM

引用:
作者la8
笨蛋
強迫所有日本AV都加上台語配音才對,不管合法非法
這樣很快就有效果


會不會因為台語配音員太少,結果好幾部片子不同演員但是都是相同的聲音...,然後辦事中都出現一堆問候別人母親的話,怎麼看的下去:confused:

Hikaru Fish 2004-09-15 02:52 PM

引用:
作者la8
笨蛋
強迫所有日本AV都加上台語配音才對,不管合法非法
這樣很快就有效果


亂入一下
我同學曾試過用客語來幫AV配音..........
笑果一流~

orcish 2004-09-15 02:55 PM

呀~~叫床聲有分國台語或日語嗎 :laugh:
不管怎麼配,別配到主角都閉嘴了,還有一串講話聲出現..
引用:
作者la8
笨蛋
強迫所有日本AV都加上台語配音才對,不管合法非法
這樣很快就有效果

cheanpen 2004-09-15 03:28 PM

引用:
作者logi3545
-<如果不是先入為主的沙文優越心態,何以一樣都是用非原音配音,國語可以配,台語就不能配?? <


喔?是這樣嗎 那這樣客家人不是人喔?!
又不是官方語言



這位朋友的邏輯太奇怪了,我沒說不能用客家話配音. :jolin: :jolin:
我沒說哪一種語言沒資格拿來配音.
能用台語配音,並不同時意味著不能用其他語言配音.

只是,前面有一堆人似乎充滿了偏見,只準用國語配音,不然就乖乖聽原音. :stupefy: :stupefy:

你應該去問那些人:喔?是這樣嗎 那這樣客家人不是人喔?!


:jolin: :jolin:

CPAP 2004-09-15 03:31 PM

反正不管怎麼配啦[國.台.客.原住民]
原音才是王道啦...
現在衛視中文台的聖鬥士冥王篇
聽那國語配音真的是快吐血了...
還我的古谷徹來....

ABH 2004-09-15 03:33 PM

引用:
作者cheanpen
這位朋友的邏輯太奇怪了,我沒說不能用客家話配音. :jolin: :jolin:
我沒說哪一種語言沒資格拿來配音.
能用台語配音,並不同時意味著不能用其他語言配音.

只是,前面有一堆人似乎充滿了偏見,只準用國語配音,不然就乖乖聽原音. :stupefy: :stupefy:

你應該去問那些人:喔?是這樣嗎 那這樣客家人不是人喔?!


:jolin: :jolin:

引用:
作者coy ogre
今天看中時的報導
華視江總經理要把旗下的新卡通逐步台語化
他說看不習慣的小朋友還是可以聽國語
那這意味以後華視播的外來卡通只有國語和台語可以選擇
沒有原音版可聽了
這樣有點痛苦!!!

=======================
華視6點卡通 率先台語化
2004.09.15 中國時報

華視總經理江霞上任後,積極推動「節目母語化」,昨天她透露,會先把晚間6點線的卡通率先「台語化」,她說,把卡通配台語,讓很多小朋友可以一邊看卡通,一邊學母語。不過她強調,會採用「雙語」方式,聽不習慣的小朋友,仍可以繼續看國語的

外傳華視晚間6點30分播出的超強卡通「哆啦A夢」也會配成台語?江霞搖搖頭笑說:「『哆啦A夢』是老字號的卡通,突然變說台語,一定不能接受的啦,我會先從6點線的新卡通去推。」

你告訴我這樣搞原音在哪?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:05 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。