![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 華視卡通講台語的時代要來了
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=384893)
|
---|
引用:
哇咧~~笑死我了... :laugh: 但如果楊真那樣講...那他在我心中的地位就幻滅囉... :flash: ㄌㄨㄟˊ神耶共頹啊~~~ 歷史又翻開一頁..... :unbelief: |
這倒是挺有趣的~XD
之前"霹靂"不就有實施過~聽說連歌曲都用台語歌~XDXD 總之~ 呵呵呵~買日本2區DVD才是王道阿~XD |
別鬧了.......
小弟有個疑問~
子彈的台語叫"慶計",那麼鋼彈的台語要叫什麼"更計"?! 哇係洪ㄉㄨㄚ(四聲)ㄏㄚ(四聲)煮一ㄩ(二聲)更計促ㄏㄨㄞ(四聲)..... 如果真的變成這樣........可能之前有看國語版的人臉上會出現:jolin: |
受不了,以為來到政治區了. :shock: :shock:
更受不了有些人的國語沙文主義,似乎把台語,閩南語當作是次一等,粗俗的語言,是一種上不了檯面的語言. 用台語配卡通,很蠢,很白痴嗎??用國語就比較高級嗎?? 這讓我想起當年推行國語走火入魔的那段日子,連黃俊雄布袋戲都講國語了,那才蠢.每個角色說起話來,都有如天宇布袋戲裡的離凡星主,很荒謬啊. :laugh: :laugh: 如果不是先入為主的沙文優越心態,何以一樣都是用非原音配音,國語可以配,台語就不能配?? :confused: :confused: 霹靂台以前的台語忍者亂太郎就配的不錯呀? :) :) 一些超級巨片,例如:不可能的任務.在日本放映時,日本人還不是配上日語了?? 韓國人還不是配上韓語了. 德國人還不是配上德語了. 不明白為什麼卡通配上台語就要被某些人稱作低俗與粗鄙!? :shock: :shock: |
真不懂...
有人說到台語很低俗與粗鄙了嗎 :jolin: 日本人還不是配上日語了,韓國人還不是配上韓語了,德國人還不是配上德語了 以上等同於台灣配上國語 不等同於台灣配上台語 不知道以上三個國家有沒有配上地方方言的 除非哪天台語變為正式的官方語 那又是另一個本土化奇蹟了... |
引用:
不好意思,打個岔。 沒有所謂的台語,只有閩南語。 閩南語 閩南語 閩南語 是閩南語 而閩代表著是中國福建,所以到頭來還是講中國話嘛 |
引用:
可笑的一頁嗎?? :jolin: 不要每次都拿這些東西開刀嗎!! :stupefy: 利害的話就自製卡通啊!! :yeah: 俠盜廖添丁.霧社事件-莫那魯道.((熱血十足)) :laugh: 流行一點就阿貴.魔法阿嬤.....等等都馬可 :D |
引用:
拜託不要再分了好不好 :stupefy: 咱祖先來台〝討生活〞就用歷史來看待.... :) 『『政治只是一時 誤會終會化解』((夠大吧!!)) :laugh: |
笨蛋
強迫所有日本AV都加上台語配音才對,不管合法非法 這樣很快就有效果 |
那既然卡通台語化,那台灣霹靂火能不能全改配國語或英文?
好想看∼∼:D:D |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:10 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。