![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 小叮噹還是哆啦A夢?你喜歡那個譯名?來投個票吧
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=35200)
|
|---|
小叮噹!!我想你!!
叫小叮噹,小叮鈴才好呼應啊!! |
雖然我比較喜歡小叮噹
但還是尊重原創者...接受哆啦A夢:rolleyes: |
我還是喜歡"小叮噹"
當初選用個人圖示就不知不覺用了這個 這也是童年一段美好的回憶 敗了一大堆錢在漫畫上 大概有100本吧 藏在床下10幾年了(不知道有沒有被蟲蛀掉) 哪天翻出來再scan給大家回味一下 |
我的10元小叮噹可能都上天堂了吧!很懷念!
|
青文出版社: 小叮噹 阿福 技安 宜靜 大雄
小學3年級時的最愛. :) |
選哆啦A夢 , 雖然知道選哆啦A夢的人會比較少 ,
但沒想到會差這麼多 -_-\\ 但是 , 要強調一點 , 就是我選的哆啦A夢要用日語發音 ~ 小叮噹 : DORAEMON 大雄 : NOBIDA 技安 : GIANTO 宜靜 : SHIZUKA 阿福 : 忘了 PS :1 . 以前最喜歡看"大長篇" 2 . 雖學過50音 , 但上述拼音是憑印象想出 , 正確率50% 3 . 記得小時後最討厭用國語發音的任何一種外國片(現在依舊) |
引用:
你搞啥米呀 女友有沒有好一點??? |
TO:假面V3
Final Fantasy會翻成太空戰士的原因∼因為這是一個英文名字,所以要倒過來∼如Michael Jackson的姓是Jackson而不是Michael∼所以我們倒著翻∼Final就是指末版;最後的意思,要等到最後的∼一定是站著的的人,坐著等太沒誠意,坐太久也不健康,所以是”站士”,但戰士比較好聽∼所以就翻成戰士!然後Fantasy是指夢幻的意思,太空很夢幻∼ㄣ∼那就翻成太空好了!直翻太不藝術也不學問∼直譯交給翻譯機!所以就翻成太空∼”Final Fantasy”=”太空戰士”就是這麼來的......ccc......:D |
當然是小叮噹囉
比較好念啊 |
我喜歡叫小叮噹~~^.^ 挖出來這篇給大家~~
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:21 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。