PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   不告而別,英文翻譯應該是... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=965669)

ruinousdeity 2012-04-18 02:22 PM

引用:
作者kiten
英翻中
只是走開??

只有走開、離開,除此外什麼都沒有
不就是不告而別?

慕凡 2012-04-18 02:23 PM

嗯.
 
引用:
作者tommyyy
French fuxk :laugh: :laugh: 法式熱插拔 :eek: :eek:


French Fuxk = Kobe
:laugh:

strong 2012-04-18 02:26 PM

no suit to leave ... :laugh:

慕凡 2012-04-18 02:30 PM

嗯…
 
引用:
作者strong
no suit to leave ... :laugh:


沒穿衣服妳要我怎麼走阿.

SUNGF 2012-04-18 02:49 PM

引用:
作者慕凡
沒穿衣服妳要我怎麼走阿.


裸奔


:laugh:

samky 2012-04-18 02:53 PM

don't say goodbye :)

台灣水電豬 2012-04-18 03:02 PM

引用:
作者慕凡
沒穿衣服妳要我怎麼走阿.


引用:
作者SUNGF
裸奔


:laugh:




[youtube]dVHXtcC44lE[/youtube]



:laugh::laugh::laugh::laugh::laugh:

polar168 2012-04-18 06:37 PM

引用:
作者慕凡
那個我還是正經一下好了.. 不然可能有人會說我沒哪次正經的.
不告而別正確的翻譯是





所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:43 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。