![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 詭異...大家習慣說1倍還是兩倍....
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=414839)
|
---|
用Double or Dual,就沒這問題了^.^|||
|
這個問題我有想過,還是搞不懂........應該都一樣吧~~ :stupefy:
|
爭論這個問題實在是滿沒意義的
通俗的用法上 大一倍 和兩倍大 指的是一樣的事情 國字可以一字多義.......當然也可以一詞多義....一義多字.....一義多詞 重點在於 " 不應該把用在數學,科學上的所謂嚴謹性拿來對待語文 " 一旦這麼做了,你的前提就是不正確了,再討論下去也沒用處 因為語文...它是活的.....!!!!! |
我也來一個:
人家常說:做人要往前看,還是往後看啊 |
這問題也困惑我很久了...
不過說一倍...大家都聽的懂.. 就.....語言嘛.....聽的懂就好了... |
引用:
怎麼聽都不一樣啊 大敗...不就是輸得很慘的意思嗎? 我覺得應該是這樣 中華隊打勝日本隊 中華隊打敗日本隊 這2句才是一樣的 |
引用:
恩沒錯 打勝跟打敗的確是一樣的意思 還真妙 不過一般人都是說打贏 比較少說打勝吧 |
我的錢是你的兩倍:以對方分母
我的錢是你的一倍:以自已為分母 -------------- 中華大勝印度:中華大大(形容詞)的贏了印度 中華大敗印度:中華大大的(形容詞)輸給印度 --------- 瞎掰的 :D :D |
小弟覺得是很多人亂用造成大家都誤以為是對的。
|
其實是一樣吧
只是一倍是不是用數學 O + O =OO 兩倍是 O X OO=OO |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:41 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。