PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   [分享]間諜遊戲字幕(翻譯) (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=97758)

paiih 2002-05-07 12:39 PM

諸位大大提到的這些地方電影都有翻出來咧
我覺得電影翻的還不錯

jeff641125 2002-05-07 08:50 PM

引用:
Originally posted by Godkiller
533
00:52:21,394 --> 00:52:24,362
瑞福:Correct. Dinner Out is a go.

譯: 沒錯,(退休)歡送晚會照樣舉行

534
00:52:29,769 --> 00:52:34,933
反派:''Dinner Out's a go?''

譯: (退休)歡送晚會照樣舉行?

Hell you way to speak
to your wife.

譯:你到底在跟哪一任老婆講話啊?


後面這一句的意思應該是"你竟然用軍事用語跟你老婆說話"
:)錯了別打我...

jeff641125 2002-05-07 08:56 PM

Re: [分享]間諜遊戲字幕(翻譯)
 
引用:
Originally posted by burhom
ee兄本來說要幫忙翻後面的,但是後來聯絡不到,所以我就把他作個結尾感謝jeff641125的幫忙

有一個問題
Dinner Out是什麼意思有人知道嗎?


別客氣啦...大家以後有機會再合作....

Alexronald 2002-05-08 05:46 AM

vite版cd2.ssa檔

sg2.zip才是對滴

P&W 2002-05-08 05:50 AM

推~~:D

Alexronald 2002-05-08 06:26 AM

sg2.zip

KGB888 2002-05-08 07:18 AM

Alexronald:
請問一下有無vite版cd2.ssa檔 謝謝您

Alexronald 2002-05-08 08:18 AM

.........

KGB888 2002-05-08 09:38 AM

Alexronald:
請問一下有無vite版cd1.ssa檔 謝謝您
Sorry.....打錯了

Alexronald 2002-05-08 02:13 PM

多多利用


http://forum.pcdvd.com.tw/search.php?s=



搜尋文章功能


呼~~~

說真的我回答這問題時..冷汗掉3滴
比你花時間所流ㄉ汗還多..
我比你還累...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:41 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。