![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 紅茶的英文~~
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1182301)
|
---|
引用:
black cock :mad: |
白頭髮 <--> 灰頭髮
黑糖 <--> 棕糖 Benz <--> Mercedes |
我覺得飯店跟酒店才奇怪,自己使用一律稱旅店。
|
引用:
不奇怪啊 去玩酒店去飯店 對外均稱去旅店 |
引用:
幾乎沒聽過有人說旅店 旅館應該是比較通俗的說法 酒店的話,溝通上則是飯店為主 個人的認知,在台灣酒店/旅店詞彙上比較常是店名自己的稱呼而已 |
|
引用:
旅店內有餐廳、旅店也有酒吧、 稱 飯店 和 酒店 沒什麼不可以啊… :laugh: |
引用:
BBC...BIG BLACK COCK... :p :laugh: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:09 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。