PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請教英語達人, 關於時間差異的描述: (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=659215)

sanitarium 2006-10-06 01:34 AM

討論到現在我已經搞不清楚現在是在討論什麼了,是在講 fast 這個字的用法嗎??還是什麼??
對了,在這串討論的人有誰是住國外的嗎??應該有吧……我想大概有一兩個……

lucses 2006-10-06 01:35 AM

引用:
作者Designer
長這麼大還真的是第一次看見這種「口水式詭辯大法」。

就說英文沒有這種用法了,
不是一個人說,是十幾個人都這麼說,
還硬要人家證明哪裡錯.....
難不成語言這種東西還可以像數學證明題一樣,
因為....所以....故得證這樣才算嗎?



:flash:



有人已經自己得證了!

ElvisTu 2006-10-06 01:36 AM

引用:
作者lucses
我想與你討論下去已經無意義了

這串討論串您算是喧賓奪主,樓主都已經發表他自己的收穫了

你還要這樣想我也沒辦法。

ahead of correct time 這邊的 correct 指的是 local time?

所以當對比兩地的時候 請問你是要拿哪邊作為基準?

如果你的記性不錯或是有點差 可以翻翻前面我的發言

今天對比的是兩個地方 並非是指你手上的錶與當地"correct"時間的差異

你的論點根據在那,那裡說兩地方時間差不能做比較?

什麼叫比較,以一方為基準,再做比較不是嗎?

否則那來的較快、較慢、較多、較少……呢?

Designer 2006-10-06 01:36 AM

引用:
作者ElvisTu
在時間上

Fast 的解釋 是 ahead of correct time 。

你沒在看嗎??

"爾爾"
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/G...ueryString=爾爾
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/G...ueryString=爾爾


「爾爾」我當然看過,順便造個句 -- 你的英文程度不過爾爾。

不過還望大師您開導一下,什麼叫「相當然爾爾」?

:confused:

lucses 2006-10-06 01:38 AM

引用:
作者發達之路
+1.
以"龜毛"兩個字來結束這討論串真的太適合了.
想像一下龜毛外國人要我解釋龜毛的場景.

外國人:龜毛是什麼意思?
我:頑固.吹毛求疵的意思
外國人:為什麼不能說雞毛.狗毛?
我:......因為烏龜比較頑固.. :ase
外國人:我翻遍國語字典.四書五經.都沒有龜毛.你說說看!..你說說看啊!!!!
我:我...我...:eek:
外國人:你懂不懂中文阿?!!.你是不是台灣人啊?!!
我:你XX卡好..我吃烤肉去..你...Eat shit!!! Moron! :mad:

祝大家烤肉愉快!!
中秋節快樂!!!
Middle Fall Holiday Fast Music!!!:stupefy:

P.S請不要跟我說Fast Music不等於快樂.除非您找到漢英字典有寫不可以..Thanx!!!:laugh::laugh::laugh:


以某人的觀點 您已經亂入討論串了!

ElvisTu 2006-10-06 01:39 AM

引用:
作者Designer
「爾爾」我當然看過,順便造個句 -- 你的英文程度不過爾爾。

不過還望大師您開導一下,什麼叫「相當然爾爾」?

:confused:

想當然會如此說…

or

想當然如此…


你要那個?

ElvisTu 2006-10-06 01:41 AM

引用:
作者lucses
以某人的觀點 您已經亂入討論串了!

程度不夠,不足以討論…

Designer 2006-10-06 01:43 AM

引用:
作者ElvisTu
想當然會如此說…

or

想當然如此…


你要那個?


當我沒問好了 :jolin: :jolin:

直接承認不小心把「想」打成「相」不就好了?
死鴨子嘴硬的個性表露無遺!

:shock:

ElvisTu 2006-10-06 01:44 AM

引用:
作者silly_rabbit
...都說是按照中文口語翻譯了...不然你要我怎麼說?
3. (時間)
a. 顯示一個時間進階正確時間,像一個鐘?
b. 註解或依據日光節約時間?

台灣跟日本之間的時差是"時間區域差/時間區域的差距".不是光"時間差/時間的差距"

時間上的差異用到fast來形容只有在人為/器械造成的差異.時間本身並沒有變"快"所以不能用fast

至於"還有它超過是用Advance 而不是用速度上的字眼"我只能很不客氣的說

你是在說廢話嗎?你在中文字典裡查"蘋果".字典裡的解釋會是:"一種叫作蘋果的水果
查fast當然解釋裡不會有"快"的字眼出現啊....

我看不出它們有什麼不同,可以再解釋嗎???

GMT 是定說某個區域都以那個時間為標準。

ElvisTu 2006-10-06 01:45 AM

引用:
作者Designer
當我沒問好了 :jolin: :jolin:

直接承認不小心把「想」打成「相」不就好了?
死鴨子嘴硬的個性表露無遺!

:shock:

沒看到打錯字了……Orz...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:55 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。