![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 華視卡通講台語的時代要來了
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=384893)
|
---|
每天美語美語的
明明是歐洲大陸英國的地方語言有什麼了不起的... 還什麼母語 X的....我自己是美國人+華裔德國人 美語...母語的屁 說美語還不如學西班牙話/法國話 我阿嬤是受阿拉伯教育(阿拉伯語比美語好) 要配稱母語美國話還遠不如阿拉拍話 引用:
|
引用:
這位施主是拉登的子民嗎?大阿拉伯真正棒! |
引用:
以上認同您的觀點 學齡前或尚未習字的兒童通常是以"聽"來了解影視內容 通常電視播的卡通片大部分還是給小朋友看居多 引用:
這位大大,"污衊"也許沈重了點 前面一些人只是以玩笑的方式 說出台語(閩南語)運用上的問題 台語(閩南語)一般民眾交談溝通的詞彙、用語其實非常有限 通俗交談的台語(閩南語),說實在優美不到哪裡去 先聲明本人是正統台灣人,生長環境就是在台語環境中 雖然台語有很多優美的詞彙 但那些詞彙並不通俗,只見於歌詞、台語(閩南語)著作中 很多是專門研究語言的人才會了解其意 台語本身就有字彙不足上的缺陷 更別忘了近代也方才有人為台語開始造字 (這些字不曉得諸君能認得幾個) 台語要套用國語目前的用途會有很多障礙存在 常會找不到適切的形容或同義詞句 語言不是以使用人多寡來決定用途 現在的國語會之所以成為國語 也是當初在大陸經過篩選之後 無論詞彙或文字本身條件都較為充足與便利運用 這些才是"共通性"的重點 尊重、學習地方語言是必須被肯定的 不過過份強調地方語言也不見得是好事 引用:
當初民視就是基於鼓吹台語(閩南語)於電子媒體是弱勢,才特案成立的 現又有客家電視台,本身都扮演服務地方語言族群角色 華視來這一招是想扮演什麼角色?民視二台? |
引用:
還真巧!~ 引用:
假如有人叫您亂認父母祖先 您覺得怎樣? 引用:
這位阿拉伯的兄臺 中文表達能力還有待加強:jolin: 美語?根本沒這種語言... English....你聽過美國人說自己講"I speak American"嗎? 美國人+華裔德國人為何要學西班牙話/法國話? |
首先應該感謝這篇發文的讓許多客家人出現
在此小弟想先請教一下 在座的客家人有看多多少客家話發音的電視節目? 有在家中(推廣)或常說客語? 然後又有多少原住民和客家人願意保存自己的母語而努力? 基於這點 不用說客語,原住民語言或是大陸來的家鄉話了 連閩南話都快沒人要說了 (在小學推廣母語可真是天大笑話,從沒聽說母語是需要用教育的,根本原因還不是因為沒人願意說,之前的資料已經明顯證明,小學生只會在學校練習母語,回到家中根本不說母語) 沒錯 眾多的語言會造成溝通的問題 一定要有一個共同的語言來進行溝通 既然已經選定了"普通話"為共同語 大家也都能使用自如就好了 但是 先不管政治立場如何 當政府試圖要推廣母語時(不管是否為政治買票或其他任何政治理由) 以上在座的各位又是如何去看待自己的母語?(心態) (小弟只見到一群以普通話思考模式來觀看閩南語配音來發言的網友) 當說閩南語的人想要保存閩南語時 為何只見到其他母語的族群在批判閩南沙文 卻為何沒有人想推廣客語?原住民語? (千萬不要說自己是弱勢,重點是自己願不願意說客語) |
引用:
主觀? 如果華視可以可以搞個原音、國、台、客、原住民語在一台的...我倒是沒什麼意見... 既然國語是官方語言,非特定電視台為什麼要以地方語言(閩南語)為主、官方語言(國語)為副? 如果今天官方語言是閩南語...那用閩南語為主我也沒意見... 也沒見到華視來搞什麼客語卡通... 正如之前的人所說,華視是想搞民視二台? :stupefy: |
我覺得講什麼話沒有什麼鄙視不鄙視的問題
不過想像一些卡通配成台語真的粉好笑 該鄙視的是... 江霞想幫卡通配閩南語 動機真的是為了保存文化嗎 為了一些意識型態所做的一些行為真是沒必要 像那個羅馬拼音的閩文字也是其中之一... |
我想大家是否該單純從一個喜歡看卡通的觀眾來思考,而不要淪於無謂的口水戰。
假設以一部日本卡通而言,台灣的電視台買來配上國語,台語或其它語音,對於 看卡通的觀眾而言能不能接受才是重點吧! 今天主其事者,我想他們本身是不看卡通的吧,根本沒有去考慮觀眾的感受, 只是以自以為是的角度來做決定,根本是漠視觀眾的權益! 這些人的腦子裡只有一種想法,卡通就是給小孩子看的,也難怪現在台灣的動畫環境 永遠是這麼慘,就算是給小朋友看的好了,小朋友就沒有選擇的權利嗎, 小朋友不是觀眾嗎? 雖然我現在比較少看卡通,但是我還是很喜歡的,以身為一個喜好卡通的觀眾而言, 不管是日本或歐美卡通配上台語根本是狗屁不通,還扯上什麼節目母語化,真是可笑至極, 自己做的節目怎麼搞是你自己的權利,既然是別人製作的卡通,至少要尊重人家的創作吧, 保留基本的原音是最起碼的尊重,副聲道你要弄國語,台語,客語甚至土耳其語也沒人會講話。 今天如果我是動畫的原創者,我絕對不會讓發行公司把卡通賣給這樣藐視觀眾的電視台。 - - - |
[QUOTE=火紅眼]今天如果我是動畫的原創者,我絕對不會讓發行公司把卡通賣給這樣藐視觀眾的電視台。
不好意思冒犯一下 可能全世界所有的業者都會和您的意見相反吧 基本上小弟已經聽過英文配音的日本卡通(無線電視台主聲道) 至少小弟就看過一堆英文配音的皮卡丘:( 再者 小弟的新加坡朋友也說她們從小聽英文配音的日本卡通長大 基本上業者根本不在乎配啥聲音 (有多少外國人會向台灣人一樣在乎電影,卡通一定要原音,電影一定要1:1.85或1:2.35,DVD DTS,產品MIJ...........) 他們只在乎市場 就如同前面的大大所說 大部分卡通市場還是定位在小孩 這點歐美還是一樣 加上歐美不看字幕 所以配音對小孩子而言就更加重要 20年前大家所懷念的卡通還不都是配音 又有多少稚齡兒童會在乎配什麼聲音 小弟也的確是只聽原音的人 但是 也不會去在乎配啥聲音 祇會在乎配的好不好而已 當然,在"普通話"獨大的市場機制下及思考模式下,台語(客語,閩南語....)又能配音配的多好也是抱持懷疑態度 (思考模式就如同上英文課時,英文老師常說不要用中文去思考英文,其他語言皆是如此) 台語配音的卡通 不如就由市場機制來決定不就可以 |
引用:
各位會覺得卡通配台語很有趣 笑到打滾肚子痛 這全然是習慣問題,如果聽習慣了,有何可笑有趣??? 各種戲劇本來都可以配上不同語言來演出 重點是配音的人素質如何 有無用心?? 問題不在語言本身 台語的口語不優美,那國語的口語又是哪裡優美?? 美國人的口語,日本人的口語優不優美?? 所謂談吐優雅,是一定要講國語,這個人才會優雅? 講台,客,原語就註定一輩子不會優雅了??? 我還是要說,語言用得好不好,還是在於用語言的人,錯誤不在語言本身,所以語言之間作優劣比較,實在無從比起..... 至於國語普通話經過篩選勝出的過程,我不懂,不知道有沒有經過立法院決議還是公民投票?? 還是當年的政府說了就算??這個歷史問題待查. 再回到主題,華視又不是不播國語了,為何大家反應如此強烈??只是多了一個台語配音,是很有可能會擠掉日語配音,對於國語並沒有差別. 至於他華視是否想拍馬屁,想當民視二台,這個可由觀眾公評,由收視率決定,或者可以去查查他有沒有違反廣電法等相關條文,若有,我們可以去告他 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:33 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。