PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   寐之戰乙女 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=778114)

rechttw 2008-02-26 11:48 PM

寐之戰乙女
 
寐之戰乙女


花葬


小男孩牽著小女孩的手,毫不猶豫毫不回頭急速的跑著。

兩隻手緊緊的粘著,白轉紅,紅轉黑。牽著,拉著,拖著。跑著,走著,跺著。

女孩跌倒在泥濘的田野小路上,臉上身上膝上都是泥巴。

她蹲坐在地上,吐一掉一口混著泥巴的口水。汗水穿越眉毛流進眼睛,閉上眼揉一揉眼皮。

『『你走吧!不要管我了!』
『不行!』
『我不會讓他們把你賣掉!』
『『我們無處可去阿∼』
『起來!快點起來!』
『『我走不動了!』

風颼颼的撫摸,花輕輕的顫抖。鈴蘭沙鈴般沙沙的響著,花粉音波般遠播。

爭吵的兩人間,鼻子上是清幽的香味。香味停止了爭吵。

『好香。』
『『是鈴蘭。』
『恩,好大的一片鈴蘭。』
『你最喜歡鈴蘭了。』
『『恩,嗑嗑∼』
『我們慢慢走,走小路吧∼』
『『嗑嗑嗑∼好∼』

他們手牽著手,向山邊森林走去。牽著,握著,走著,停著。

小女孩咳嗽越來越劇烈,胸腔微微的喘鳴,咳的呼吸困難,臉色越來越蒼白。

她呼吸急促,眼睛迷離好像意識已模糊了。全身冒出冷汗,他一摸整個手掌都溼透了,像浸到水中一般。

他看著她,像看著移時攝影的鈴花,匆匆地花謝,謝花地匆匆。無能為力的看著生命的燭光在面前黯淡,熄滅。手,握著,掛著。

他把她放鈴蘭間,鈴蘭掩蓋著她。眼淚凈潤著土壤。風依然吹著鈴蘭,鈴蘭發出沙鈴般沙沙的響聲。

kaorh 2008-02-27 02:20 AM

夠了沒阿你,你不是有開一個什麼"慟"的主題發表你的大作嗎?
不就在那個主題繼續貼你的大作就好了,有必要再開一個語焉不詳的主題嗎?
"慟"主題你不也在持續發言?另開一個主題的用意是?
想當作家請投稿到報社或是雜誌社,在這邊開120個主題也不會有人付你稿費&名聲

nzcym 2008-02-27 03:02 AM

所謂的自由是以不妨礙他人的自由為邊界. 如果嫌人家寫得不夠好那麼至少有幾個選擇. A. 不看跳過 B. 改作文 C.貂尾續狗

至於負面批評就可以省了, 畢竟 [看人挑擔不吃力], 等自己挑的時候再講也不遲.

kaorh 2008-02-27 03:13 AM

這不是挑不挑的問題,既有現成主題,又是同樣的作文發表性質
還是樓主自己開的,並且目前也有持續發言
絲毫看不出捨棄前一主題"慟"的跡象
為什麼還要多開一個主題?

大一次便就要換一個馬桶嗎?

rechttw 2008-02-27 02:41 PM

解釋一下:

{寐之戰乙女}是短篇小說.{慟}是短文.這樣差很多吧

就像{悲傷洗碗精}一樣.

寐之戰乙女:醒著時的戰爭女神

醒著時的戰爭女神.她蒐集民間的英魂.由她的眼睛所看見的苦難

戰乙女=女神戰記的女主角

cucubird 2008-02-27 03:34 PM

......為什麼不去申請個blog...自己發表文章....
這樣...還能有個歷史紀錄.....
看看自己一年前的文章跟一年後的文章

在這裡....只有自爆或中長篇...才有人會推文....
且...一定要跟女人有關....

況且....戰乙女....
我想到了某H.....(咳~~)

立題目不要不中不西...(或不中不日)
除非..你的時空背景與它有關...
不要刻意搞個漂亮的題目....(XX之神...)
內文卻沒有力量....(某個要葛屁的小鬼...)
舉個例...螢火蟲之墓...
如果它改名為大和之魂...會一整個無力掉...

rechttw 2008-02-27 10:26 PM

引用:
作者cucubird
立題目不要不中不西...(或不中不日)
除非..你的時空背景與它有關...
不要刻意搞個漂亮的題目....(XX之神...)
內文卻沒有力量....(某個要葛屁的小鬼...)
舉個例...螢火蟲之墓...
如果它改名為大和之魂...會一整個無力掉...


恩...謝謝建議... :ase

mobius797 2008-02-27 10:51 PM

樓主是不是要寫到擊敗洛基成為新世界的創世之神啊
女神戰記的故事我超喜歡的
但這個標題老實說直到點進來之前完全想不到是女神戰記
寐這字是啥意思我不甚了了
只知大概是中國古文中才會用的字
戰乙女這三字卻是日本人才會用的詞
看起來的確很古怪
被評個標題不中不日
也不算過分
事實上我也很不喜歡這種不中不日調調的東西

wpccj64 2008-02-27 11:12 PM

引用:
作者rechttw
解釋一下:

{寐之戰乙女}是短篇小說.{慟}是短文.這樣差很多吧

就像{悲傷洗碗精}一樣.

寐之戰乙女:醒著時的戰爭女神

醒著時的戰爭女神.她蒐集民間的英魂.由她的眼睛所看見的苦難

戰乙女=女神戰記的女主角


根據教育部國語辭典的解釋:寐是睡的意思。

所以您所謂的「寐之戰乙女」應該是睡著的戰爭女神

要寫作沒有問題,不過寫作前國文能力似乎應該加強 :jolin:

冷ㄉ很 2008-02-28 12:34 AM

為什麼我的解讀是"寐之戰~~乙女"(寢戰少女?)
我是這篇第一個罰站的嗎:ase :laugh:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:00 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。