PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
鬼塚
Major Member
 
鬼塚的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
文章: 278
Question 英文姓名拼音?

漢語拼音:
通用拼音:
威妥瑪(WG)拼音:
國音第二式拼音:

請問基本上這幾種拼音
要採用哪個拼音比較正確?
     
      
__________________



我的露天:
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?s=a6xscvfr
舊 2013-02-24, 11:47 AM #1
回應時引用此文章
鬼塚離線中  
ㄧ本道
Power Member
 
ㄧ本道的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 680
你是說在台灣嗎?
台灣的話,官方以前是用通用,部分縣市採漢語
然後護照好像是用威妥瑪
 
舊 2013-02-24, 12:01 PM #2
回應時引用此文章
ㄧ本道離線中  
linxuanyou
Master Member
 
linxuanyou的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 書堆中
文章: 2,387
隨便你高興啊
雖然外交部是建議用漢語拼音
但是每種拼音都可以用
__________________
舊 2013-02-24, 12:08 PM #3
回應時引用此文章
linxuanyou離線中  
FLYFLY
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
引用:
作者鬼塚
漢語拼音:
通用拼音:
威妥瑪(WG)拼音:
國音第二式拼音:

請問基本上這幾種拼音
要採用哪個拼音比較正確?


請參考這篇文章

http://zh.wikipedia.org/zh-tw/台灣的拼音系統爭議

再根據這篇文章提供的連結,去政府相關網頁查資訊

---
舊 2013-02-24, 12:13 PM #4
回應時引用此文章
FLYFLY離線中  
goladygo
New Member
 

加入日期: Dec 2012
您的住址: 北投
文章: 5
沒有什麼「比較正確」的問題喔!因為根本沒有正確版本啊,都是音譯而已
最正確就是我們的中文字,而它是沒有取代版本的!!

但如果要說「常見」或是,「外國人最容易拼的接近」,我強烈建議你用漢語拼語

另外可以把自己的名字的那幾種拼音都查出來,通常只有少數字母(尤其是開頭ex. ㄑ/ㄒ這些音,就有很大差別)會有差別,否則應該都很相似,你選一個就好.......

然後,不管別人怎麼說、或政策怎樣推薦啥的,千萬不要用通用拼音,
相當不便只是其一困擾而已。

這些是我闖蕩世界的一點心得 ,另我本身就是通用拼音的使用者.. .。
舊 2013-02-24, 12:15 PM #5
回應時引用此文章
goladygo離線中  
Rebelheart
Power Member
 
Rebelheart的大頭照
 

加入日期: Jan 2006
文章: 527
引用:
作者鬼塚
漢語拼音:
通用拼音:
威妥瑪(WG)拼音:
國音第二式拼音:

請問基本上這幾種拼音
要採用哪個拼音比較正確?

寫兩個版本,隨機找10個英語系國家的外國人唸,
哪個版本最容易發音、唸起來接近國語就是好版本。

像曹操翻成Cao Cao是什麼鬼啊?

大陸的「X」開頭的音也很不直覺,
英語字典裡面「X」開頭的字根本沒幾個。
例:Xiao = 小
偏偏我們又愛亂學亂用,路名因為這樣已經改過一次了
舊 2013-02-24, 03:37 PM #6
回應時引用此文章
Rebelheart離線中  
農曆年出運
*停權中*
 

加入日期: Feb 2013
文章: 41
可以去看一下 你的金融卡 或是 信用卡.

我覺得.
金融界在這方面還蠻統一的.
好幾家銀行的都一樣.

這樣.
你哪天要要匯款轉帳什麼的.
也比較方便.

我不是外國人.
我不知道外國人會不會用拼音法來猜.
你是台灣人或是大陸人.

如果會的話.
就不要用大陸那套拼音了(雖然是國際標準).
除非你不在意.

反正 外國人還是看的懂.
就像外國人中文講的再破.
不要太離譜的話 你也是聽的懂.

此文章於 2013-02-24 03:46 PM 被 農曆年出運 編輯.
舊 2013-02-24, 03:44 PM #7
回應時引用此文章
農曆年出運離線中  
WonderTT
Silent Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 0
我在矽谷時某個中午舊金山電視台播出快報,

內容是舊金山警方破獲一個賣***集團並逮捕十幾名台灣妓女,

後來台灣駐美辦事處就去警局想協助僑民,

看了妓女名單後就跟警方表示這些名字不可能是台灣人的名字,

因為當時台灣人的名稱是不可能有X和Z頭的拼音的,

後來查出都是中國籍的!
舊 2013-02-24, 04:09 PM #8
回應時引用此文章
WonderTT離線中  
鬼塚
Major Member
 
鬼塚的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
文章: 278
引用:
作者農曆年出運
可以去看一下 你的金融卡 或是 信用卡.

我覺得.
金融界在這方面還蠻統一的.
好幾家銀行的都一樣.

這樣.
你哪天要要匯款轉帳什麼的.
也比較方便.

我不是外國人.
我不知道外國人會不會用拼音法來猜.
你是台灣人或是大陸人.

如果會的話.
就不要用大陸那套拼音了(雖然是國際標準).
除非你不在意.

反正 外國人還是看的懂.
就像外國人中文講的再破.
不要太離譜的話 你也是聽的懂.

剛剛查了一間醫院的醫生英文名
大都是威妥瑪(WG)拼音(較正式的)

漢語拼音應該是比較口語話的
__________________



我的露天:
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?s=a6xscvfr
舊 2013-02-24, 04:12 PM #9
回應時引用此文章
鬼塚離線中  
Earstorm-2
*停權中*
 

加入日期: Dec 2006
文章: 944
請翻開護照, 上面會有"官方正確"的版本.

名字以外的時候, 我本身用漢語拼音(國際通用).
舊 2013-02-24, 04:14 PM #10
回應時引用此文章
Earstorm-2離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:20 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。