PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
狂龍一聲笑
Major Member
 
狂龍一聲笑的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 不見天日 罪惡坑
文章: 167
引用:
作者MacLin
其實原本是不太想在這篇回文的, 因為幾乎沒有什麼理性討論的空間, 只要發表和這邊"一些人"不同的意見時, 就開始給會你冠上一些罪名: 搞文革, 以政治思考和意識型態主宰一切, 杜老爺的忠實信徒...., 台灣的教育的確是出了一些問題, 但問題全在學校嗎? 你們討論事情的方式給了學生什麼樣的榜樣?


不要推、不要避、不要閃,

我來和你討論不是要給學生作榜樣的,

「教育」部長鬧出的笑話才會~

更遑論另一個亂用罄竹難書的人了~
     
      
舊 2007-01-28, 05:30 PM #141
回應時引用此文章
狂龍一聲笑離線中  
ianme
*停權中*
 
ianme的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
您的住址: 台北
文章: 3,188
引用:
作者MacLin
當你用〔沉魚落雁〕來形容林志玲的時候, 有多少人真能夠感受到她到底是怎麼樣的美嗎? 如果大家形容美女的時候都只會用〔沉魚落雁〕, 林志玲用〔沉魚落雁〕, 侯佩岑也用〔沉魚落雁〕, 而不會針對不同的美女用更貼切的形容方式, 那這樣的國文教育你覺得如何? 古代會使用精簡的語句來表達一件事物有其時代背景的原因, 但現代文章不需要考慮到古代的限制, 當可以用更多字數來更貼切形容一件事物的時候當然會比用成語更好. 文章最重要是能夠使人讀了之後能感動,能充分瞭解作者想要表達的, 而不是在講求詞句的簡潔. 而成語就有一點像算盤一樣, 算盤算是一項古代偉大的發明, 但當電腦非常普及的時候, 難道現代人還要學怎麼樣用算盤來算術? 而不是學怎麼樣用電腦?


看了這邊感覺你對所謂的"語言"與"文學"分的不是很清楚。語言是溝通的橋樑,自從有了生

物之後就有語言。人類獨特的能力就在於語言能力更勝其他生物,不過基本的層面仍然是要

"溝通"。語言會隨者時代進步沒錯,前人不小心說錯了或是寫錯了,錯久了大家積習難改,

所以就變成正確的了,很多別字是這樣來的,總之能後達到溝通的目的。至於文學起源是從

文字而來,主要目的是要能夠"紀錄",紀錄發生過的事情,用寫的會比用說的來的更有保存

性,更經的起時間的考驗,也因為文字的關係使文明的進化速度增快。文學是建立在其上的

東西,經過時間的焠鍊,數百萬人以上的使用流傳,絕對經的起時間的考驗。很多成語背後

的典故有其內涵所在,工具在那邊怎麼用是看每個人各顯神通,如上面韋小寶跟金庸的例子

就是很好的示範。師父領進門,修行在個人。今天連門都沒進去的人在外面說師傅是老頑固

食古不化,相較之下說服力就非常的低?我贊同語言應該朝向實用與進步的方向,不過這是

要經過時間,而不是憑他一個公子喝花酒的杜正勝可以下斷言的,他以為他是誰?很多人有

那種所謂的大頭症,嚴格看起來也算是精神疾病的一種,就是自以為他是最好的、最強的,

是這個世界的救世主,沒有了他這個世界就不復存在,所以他要出來拯救大家,從這些當權

的硬凹派的說法,我從中間觀察到了這些現象。


成語用不用的好這屬於文學問題。要不要用成語這是語言問題。兩者之間沒有牴觸。關於計

算機的問題,只能說好好回去充實學問,計算機從古到今由來已久,而且跟珠算沒有直接關

係,如果照者這樣的說法,那麼電子計算機絕對不會問世,把以前的東西通通丟掉,也意味

者文明基礎從新來過。文明的發展是累進式,線在每個人腦中所有的知識,都是前人的結晶

,不論三七二十一就要全盤放棄根本是一種朔本忘源的作法。成語是一種經典,經典可以捨

去嗎?經典代表的是一種極致與極限,不論怎麼捨去,最後也不過就是發展到如此。現代人

用心算和珠算也不見得就比電腦差,電腦也不過是人設計的。今天的人在十七八世紀看起來

是不是天才?每個人多多少少都懂在當時根本是起步甚至是聽都沒聽過的東西?如果照者這樣

的觀點全盤背棄前人的智慧,那麼可能從頭到尾人類就會像其他生物一樣,甚至被取代。生

物都有繼承祖先的能力,你可以改變可以創新甚至創造,但是就是無法全部丟棄。否則你今

天根本不會坐在電腦前面打者中文上pcdvd發表這些謬論,因為從頭到尾從出生到現在你所

有的東西都是繼承祖先的,從身上DNA到腦中知識到賴以維生的食物,哪樣不是前人所傳?


簡單說,文章簡潔能夠淺顯易懂,使人能夠讀之有味,是可以不需要成語的。從來就沒有人

規定說一定要用成語,是你自己畫地自限,其實古文跟成語就是最好也是最簡潔的方式了。

只是能夠讀的通的人;了解意涵的人並不多,另外還有一個邏輯上的問題,成語是由"事"

去發明的,中間的媒介是時間;算盤是"人",媒介是需求,舉例上不僅對於時代背景有所混

淆,所舉之內容並無直接關聯。且屬性也不甚相同。連現代的邏輯學顯然也沒有達到標準。
 
舊 2007-01-28, 05:31 PM #142
回應時引用此文章
ianme離線中  
ianme
*停權中*
 
ianme的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
您的住址: 台北
文章: 3,188
罄竹難書的用法是有所爭議,但是他那種用法並沒有超過範圍,一種成語可能可以引申跟原本典故無

甚相關的用法,所以以罄竹難書來說好像也有他說的那種用法。但是三隻小豬就太扯了,還扯出胡適

來,覺得非得標新立異跟人家與眾不同一下,最後就會演變成文化大革命。
舊 2007-01-28, 05:36 PM #143
回應時引用此文章
ianme離線中  
jerryyen
Basic Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 15
我是覺得使用成語有必要
但是 "成語" 不一定等於古中國文鄒鄒"咬文嚼字" "罄竹難書" 的那一套
時代在改變,有些八股不合時宜的成語我認為該去掉
現在網路發達,也有許多新的網路方言出來,而且大家勇於接受,用的很爽
去看看偽基百科就知道了,有些網路方言讓人會心一笑,有些"直中要害""簡短扼要""鏗鏘有力",我認為這就是語言在進步 (或許你認為在退步 例如火星文之類的)

Ok! ...許純美真是美的"沉魚落雁"
好 你要怎麼跟老外解釋"沉魚落雁" 這個概念?你可能要用一拖拉庫的單字來形容,卻又不一定能完整描述,或許老外使用的語言剛好有相對應的成語,但是能保證每個成語都剛好在其他語言的方言中有對應嗎?反過來也是一樣,假如老外都用莎士比亞的方法寫書,翻譯不瘋掉才怪

各位可以去參考 "塞爾的中文屋試驗" 有很多哲學上的觀點可思考
語言還是要方便使用比較好 ,符合"交換性" "邏輯性" "一致性"
但是過度的使用成語方言,反倒會對於不同語言的資訊交換有不利影響,無異於"故步自封""做繭自博"是也
舊 2007-01-28, 05:49 PM #144
回應時引用此文章
jerryyen離線中  
5259798
New Member
 

加入日期: Dec 2004
文章: 7
引用:
作者jerryyen
我是覺得使用成語有必要
但是 "成語" 不一定等於古中國文鄒鄒"咬文嚼字" "罄竹難書" 的那一套
時代在改變,有些八股不合時宜的成語我認為該去掉
現在網路發達,也有許多新的網路方言出來,而且大家勇於接受,用的很爽
去看看偽基百科就知道了,有些網路方言讓人會心一笑,有些"直中要害""簡短扼要""鏗鏘有力",我認為這就是語言在進步 (或許你認為在退步 例如火星文之類的)

Ok! ...許純美真是美的"沉魚落雁"
好 你要怎麼跟老外解釋"沉魚落雁" 這個概念?你可能要用一拖拉庫的單字來形容,卻又不一定能完整描述,或許老外使用的語言剛好有相對應的成語,但是能保證每個成語都剛好在其他語言的方言中有對應嗎?反過來也是一樣,假如老外都用莎士比亞的方法寫書,翻譯不瘋掉才怪

各位可以去參考 "塞爾的中...


呃...很白目的糾正一下,沒有"文鄒鄒"這個詞喔,另外,是作繭自"縛"才對
希望提出精闢的論點之餘本身的學識也要讓人信服喔
舊 2007-01-28, 06:06 PM #145
回應時引用此文章
5259798離線中  
ianme
*停權中*
 
ianme的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
您的住址: 台北
文章: 3,188
引用:
作者jerryyen
我是覺得使用成語有必要
但是 "成語" 不一定等於古中國文鄒鄒"咬文嚼字" "罄竹難書" 的那一套
時代在改變,有些八股不合時宜的成語我認為該去掉
現在網路發達,也有許多新的網路方言出來,而且大家勇於接受,用的很爽
去看看偽基百科就知道了,有些網路方言讓人會心一笑,有些"直中要害""簡短扼要""鏗鏘有力",我認為這就是語言在進步 (或許你認為在退步 例如火星文之類的)

Ok! ...許純美真是美的"沉魚落雁"
好 你要怎麼跟老外解釋"沉魚落雁" 這個概念?你可能要用一拖拉庫的單字來形容,卻又不一定能完整描述,或許老外使用的語言剛好有相對應的成語,但是能保證每個成語都剛好在其他語言的方言中有對應嗎?反過來也是一樣,假如老外都用莎士比亞的方法寫書,翻譯不瘋掉才怪

各位可以去參考 "塞爾的中...


教育確實出了問題,有念跟沒念一樣,求知識要活用,配合人生歷練,轉化為個人智慧。

許純美使用沉魚落雁已有不當?怎麼形容?很簡單,假設許純美非常的美(是嗎 ),直接告

訴老外說Liv Tyler他們就可以明白,成語引用失當,做繭自"博"?看起來像是使用注音輸

入,這種程度要說服成語有礙文化發展實令人未足信也。網路方言也可以拿來當作正式使

用?火星文是所謂的官方語言?以後每個機關行文都拿火星文跟注音文行文好了

語言是工具,沒有進不進步的問題,還在這邊扯這個問題等於唸道璧上去!這是"國文"問題,

單純就是硬凹,無法令人做他想!
舊 2007-01-28, 06:09 PM #146
回應時引用此文章
ianme離線中  
danmblue
訪客
 
文章: n/a
廢除漢字最好了
不要不時來個小動作
舊 2007-01-28, 06:17 PM #147
回應時引用此文章
 
jerryyen
Basic Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 15
引用:
作者ianme
教育確實出了問題,有念跟沒念一樣,求知識要活用,配合人生歷練,轉化為個人智慧。

許純美使用沉魚落雁已有不當?怎麼形容?很簡單,假設許純美非常的美(是嗎 ),直接告

訴老外說Liv Tyler他們就可以明白,成語引用失當,做繭自"博"?看起來像是使用注音輸

入,這種程度要說服成語有礙文化發展實令人未足信也。網路方言也可以拿來當作正式使

用?火星文是所謂的官方語言?以後每個機關行文都拿火星文跟注音文行文好了

語言是工具,沒有進不進步的問題,還在這邊扯這個問題等於唸道璧上去!這是"國文"問題,

單純就是硬凹,無法令人做他想!


沒錯 我是用新注音輸入,很容易選錯字
現在你知道了,使用成語的壞處了吧
就是容易打錯,還容易被人當成嘴砲好題材 (縱使你知道我在說甚麼)

如同我說的,使用成語真是"咬文嚼字" "作繭自縛" 您說是吧
舊 2007-01-28, 06:18 PM #148
回應時引用此文章
jerryyen離線中  
狂龍一聲笑
Major Member
 
狂龍一聲笑的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 不見天日 罪惡坑
文章: 167
引用:
作者jerryyen
我是覺得使用成語有必要
但是 "成語" 不一定等於古中國文鄒鄒"咬文嚼字" "罄竹難書" 的那一套
時代在改變,有些八股不合時宜的成語我認為該去掉
現在網路發達,也有許多新的網路方言出來,而且大家勇於接受,用的很爽
去看看偽基百科就知道了,有些網路方言讓人會心一笑,有些"直中要害""簡短扼要""鏗鏘有力",我認為這就是語言在進步 (或許你認為在退步 例如火星文之類的)

Ok! ...許純美真是美的"沉魚落雁"
好 你要怎麼跟老外解釋"沉魚落雁" 這個概念?你可能要用一拖拉庫的單字來形容,卻又不一定能完整描述,或許老外使用的語言剛好有相對應的成語,但是能保證每個成語都剛好在其他語言的方言中有對應嗎?反過來也是一樣,假如老外都用莎士比亞的方法寫書,翻譯不瘋掉才怪

各位可以去參考 "塞爾的中...


去掉? 請問要如何去掉一個成語? 公告不得使用嗎?

不好用自然就少人用了,看到有人用了一個少見的成語,

難道你自己不會去查一下這個成語是甚麼意思,

這不是國小就教過最基本的?

至於網路火星文、注音文是次文化,難登大雅之堂~

其他錯字的部份,已經有人提了~
舊 2007-01-28, 06:20 PM #149
回應時引用此文章
狂龍一聲笑離線中  
狂龍一聲笑
Major Member
 
狂龍一聲笑的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 不見天日 罪惡坑
文章: 167
引用:
作者jerryyen
沒錯 我是用新注音輸入,很容易選錯字
現在你知道了,使用成語的壞處了吧
就是容易打錯,還容易被人當成嘴砲好題材 (縱使你知道我在說甚麼)

如同我說的,使用成語真是"咬文嚼字" "作繭自縛" 您說是吧


告非,自己能力不足,打錯字,

竟然怪成語不好用,

你幹嘛不怪微軟新注音有問題,

你不只國文不好,邏輯也不行,你還能學啥?

此文章於 2007-01-28 06:27 PM 被 狂龍一聲笑 編輯.
舊 2007-01-28, 06:25 PM #150
回應時引用此文章
狂龍一聲笑離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:52 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。