Advance Member
加入日期: Apr 2003 您的住址: 台北,高雄
文章: 419
|
請問Know How是什麼意思?
Know How....
常看到但不知道是什麼意思....? 請懂的朋友解說一下吧 謝謝喔 |
|||||||
2004-04-19, 05:20 PM
#1
|
Golden Member
加入日期: Feb 2001
文章: 3,012
|
Know=知道
How=如何 翻做"技術"吧 |
||
2004-04-19, 05:24 PM
#2
|
Major Member
加入日期: Sep 2001 您的住址: SERVER
文章: 222
|
引用:
你這麼翻不對吧 本意是 教你 『知道為什麼』『如何去解決』 這比『技術』的翻意還要更上層樓哦 一下忘記正確翻意,樓主抱謙啦~ 我回家找到資料 再po 上來
__________________
--------------------------------------- --------------------------------------- |
|
2004-04-19, 05:38 PM
#3
|
Major Member
加入日期: Dec 2002
文章: 217
|
可以翻為步驟嗎??
|
2004-04-19, 05:40 PM
#4
|
Major Member
加入日期: Oct 2000
文章: 190
|
知識
技術 方法 訣竅
__________________
|
2004-04-19, 05:45 PM
#5
|
Major Member
加入日期: Nov 2003
文章: 278
|
翻成 專業知識,技術即可
日本常用外來語之一. |
2004-04-19, 05:46 PM
#6
|
Elite Member
加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 5,965
|
根據我的cd-95new的說法,know-how的解釋為:實踐之事或技術;本事;技能。
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
2004-04-19, 06:07 PM
#7
|
Major Member
加入日期: Mar 2001 您的住址: 墮落街
文章: 140
|
ex:IBM的NB分公司在大陸設廠,只設OEM部門,而know-how技術仍未傳播出去。(亂掰的-_-..)
翻作技術也可以啦 不過我覺得還有深層的意義,像是創新的技術或創意等等bla bla bla... |
2004-04-19, 06:18 PM
#8
|
Elite Member
加入日期: Jul 2001 您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
照之前公司的翻譯是翻譯成能量,有多少能量,有怎樣的能量,像是修護有所謂的等級之分,就會說有沒有翻修某種配件的能量之類的話,這在跟老外用英文對談時,"能量"都直譯成KNOW HOW~~
__________________
The war is crates by fear and gap. |
2004-04-19, 06:53 PM
#9
|
Elite Member
加入日期: Oct 2002 您的住址: Coruscant
文章: 4,466
|
know how直接看,意思為知道如何處理,所以翻作技術應該算對吧
__________________
|
2004-04-19, 07:09 PM
#10
|