PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 音樂軟體討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018

Shakira Isabel Mebarak Ripoll, 哥倫比亞出生,具有黎巴嫩(這個看得出來)、西班牙(加泰羅尼亞,Barcelona 那附近)和義大利血統。

(南美洲還蠻多人都有多國血統的,所以他們沒有所謂的「血濃於水」的理論∼)

夏奇拉在年僅四歲的時候,即寫下其生平第一首詩─玻璃玫瑰(La rosa de cristal)。七歲時,她如願得到一台打字機作為禮物,並開始持續不停地寫詩,而她寫的這些詩最後都創作成了歌曲,8歲時就展露其音樂神童天份,開始譜寫歌曲。(這些拉丁歌手的過去幾乎都同一個版本…)

未滿13歲那年,Shakira 與 Sony唱片公司哥倫比亞分公司簽約,於1991年發表了其首張專輯“Magia(奇蹟)”,即是將她在8到13 歲之間所創作完成的作品集結而成,但銷路慘澹,後來她的第三張專輯 Pies Descalzos(裸足)”(1996),才為她打入了拉丁美洲、巴西及西班牙的音樂市場

夏奇拉小時候曾經被一個合唱團拒絕,因為她顫音太強烈,「像一隻山羊」(山羊顫音很強?)不過我的感覺是她的聲音很糯米。

好比 soraya 唱的歌沒啥口音,但聽她說西班牙語時,就可以聽出來,啊,這是哥倫比亞來的。但 Shakira 說西班牙語時的口音卻又反而沒啥腔調 XD

而 Shakira 也是南美土產,不像比較廣為人知的拉丁歌手 (好比 soraya),其實多半是美籍的拉丁後裔,被人嘲笑為假拉丁,但亦有人認為他們即便是運用了他們父母拋棄的故鄉背景發跡,也無可厚非,畢竟在美國的拉丁裔不少,這也是他們族群在美國生根的一個象徵與出路。而那些假拉丁所唱的拉丁歌曲也會特意表現,比真拉丁帶了更多的「拉丁味」。

Shakira 也是一個性感象徵,不過,她原先的髮色應該是南美常見的棕黑色 XD

下面這首歌即是她 17 歲時的作品,收錄於第三張專輯 Pies Descalzos 赤足∼

MV
http://www.youtube.com/watch?v=pWgVRK_Ggww
http://www.tudou.com/programs/view/WRgAOmzzBBk/

(可以跳到50秒處開始)
[YOUTUBE]pWgVRK_Ggww[/YOUTUBE]
Antologia 選集 - Shakira

Para amarte 要愛你
Necesito una razón 我需要一個理由
Y es difícil creer 而讓人難以置信
Que no exista una más que este amor 除這份愛之外還有其他 (之後無再愛的可能)

Sobra tanto 滿溢太多
Dentro de este corazón 從這顆心裡
Y a pesar de que dicen 而即使他們說
Que los años son sabios 歲月讓你更睿智
Todavía se siente el dolor 依舊能感受到那苦痛

¿Por qué todo el tiempo que pasé junto a ti 為什麼那些與你一起度過的時光
dejó tejido su hilo dentro de mi? 在我心中 編織起來(留下片段)?

Y aprendí a quitarle al tiempo los segundos 而我學會了從時間裡擷取那些...
Tú me hiciste ver el cielo aún más profundo 你讓我看到更深邃的天空的時光
Junto a ti creo que aumenté más de tres kilos 跟你在一起我相信我胖了三公斤
Con tus tantos dulces besos repartidos 因為你與我分享了那麼多甜蜜的吻

Desarrollaste mi sentido del olfato 你開發了我的嗅覺
Y fue por ti que aprendí a querer los gatos 也是因為你我學著喜歡貓
Despegaste del cemento mis zapatos 你將水泥從我的鞋子釋放
Para escapar los dos volando un rato 這樣我們兩人才能逃開去飛一會

Pero olvidaste una final instrucción 但你忘了最後一個指示
Porque aún no se como vivir sin tu amor 因為我還不知道沒有你的愛要怎麼活下去

Y descubrí lo que significa una rosa 而我發現了玫瑰代表的意義
Me enseñaste a decir mentiras piadosas 你教我善意的謊言該怎麼說
Para poder verte a horas no adecuadas 好在不恰當的時間裡看到你
Y a reemplazar palabras por miradas 還有用眼神來替代話語

Y fue por ti que escribí más de cien canciones 而為了你我寫下了百首以上的歌曲
Y hasta perdoné tus equivocaciones 甚至於原諒你犯下的錯
Y conocí más de mil formas de besar 還知道了上千種接吻的方式
Y fue por ti que descubrí lo que es amar 也是因為你我才發現如何去愛一個人

Lo que es amar... 如何去愛一個人

http://lyricstranslate.com/en/antol...log%C3%ADa.html
     
      
舊 2013-05-10, 02:39 PM #41
回應時引用此文章
pabloli離線中  
bpoff
Junior Member
 

加入日期: Dec 2008
文章: 787
引用:
作者pabloli
MECANO在1980年代的西班牙及拉丁美洲算是一個非常紅透天邊的三人樂團,有人說他們歌曲的歌詞就像是一首首的詩,特別是柔美的曲風配上優雅的歌聲時,讓人聽了非常有感觸。

這首歌是非常受好評的,很多人都說是他們最愛的一首歌,類似那種:如果世界上只剩一首歌能聽,你要聽那一首那種感覺…

MV
http://www.youtube.com/watch?v=FDZwI5fJ440
http://www.youtube.com/watch?v=Ml5YqmmfX4c

http://www.tudou.com/programs/view/82kgPntAhGc/
http://6.cn/watch/846663.html
http://v.ku6.com/show/i5IhwymxaXJaEWw-.html
http://v.youku.com/v_show/id_XMTc3NTMwMjE2.html

MP3
http://www.4shared.com/mp3/6X5JhkMD...anto_olvid.html

FDZwI5fJ440
Me cuesta tanto olvidarte 難以將你忘懷 Mecano

Entre el cielo y el suelo hay algo 在天地之間有某些事物
con...


這首很很很好聽...........
 
舊 2013-05-10, 03:18 PM #42
回應時引用此文章
bpoff離線中  
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
Edith Márquez,全名 Edith Márquez Landa(1973-), 墨西哥歌手、演員,也是從小就喜歡唱歌,參加歌唱比賽,但是跟之前的 Shakira 一樣,不被看好因為她的嗓音過於獨特。

即使如此,她還是在九歲時參加電視的兒童歌唱比賽並獲得冠軍,爾後在 1987 年時加入一個少年樂團 Timbiriche (1982年成立時為六人團體,創始成員的父母多為演藝界的知名人物,隔年增加一人為七人團體,爾後成員不斷汰換,到1994年解散時,只剩下一個成員是創始成員,當然,這時候已經很難稱之為少年樂團了吧?共銷售出兩千萬張專輯,這個少年樂團的成員包涵 Thalia & Paulina Rubio, 這三位與 Shakira 的人生軌跡都還蠻雷同的,都是從小參加歌唱比賽開始的,呃,拉丁歌手都是這樣嗎? XD Kudai 也是如此,拉丁歌手都是早慧啊~)

同年於電視肥皂劇 Papa soltero(獨身父親) 參與演出,直至 1994 年(七年!肥皂劇都那麼長壽嗎?)

1998 年時出了第一張個人專輯 Mi error, mi fantasia 我的錯、我的幻想…

這首 Me faltas tanto 則是收錄於她 2005 年的專輯 Cuando grita la piel - 當皮膚吶喊時

Timbiriche 時期的照片…


2000 年時也很粉嫩可口∼


年輕時很亮麗清純,現在也是老媽了~



* faltar , 直譯是缺少、lack 的意思,但在這裡有想念、需要的意思。這個動詞我印象蠻深刻的,因為他是西班牙文裡比較獨特的一個詞、有其獨特的用法,在中文跟英文裡面都沒有剛好相對應的…他還可以應用在缺席的意思,最特別的是,他既有 to be lacking ,也有 to be left, to remain 的意思…還有 not yet, to be completed 的意思 XD

夠混亂了吧?就跟愛情一樣啊∼
MV
http://www.youtube.com/watch?v=cGLfFxotdaU
http://www.youtube.com/watch?v=hdpd_ss48FI
http://www.kuwo.cn/yinyue/423682/

[YOUTUBE]cGLfFxotdaU[/YOUTUBE]
Me Faltas Tanto 你欠我那麼多 - Edith Márquez

Tanto que perdí mi corazón 多到遺失了我的心
Tanto que me duele perdonar 多到寬恕會讓我痛苦
Tanto amarte al alma y al final 多到我用靈魂來愛你而最後
Me diste de tu amor la mitad 你卻只給我你一半的愛

Tanto quise darte de mi ser 多到想把自己給你
Tanto que me duele hasta la piel 多到連皮膚都在痛
Si un dia me hiciste libre para amar 如果有一天你讓我自由去愛
en donde se quedó mi libertad 當自由到來時
me niego a descubrir mi realidad 我拒絕去發現這事實

(Coro)
Me faltas tanto aquí 你欠我那麼多,這裡
en este corazón 在這顆心裡
Me he vuelto Soledad 我變成孤單一人
A fuerza de Sentir 用力去感受
que faltas como el Sol 少了你跟太陽
perdiéndose en el mar 在海裡迷失一樣
Queriendo descubrir 期盼發現
si he sido de tu amor 是否我曾是你的愛
tan solo un aprendiz 畢竟我只是個新手

Quiero imaginarme que vendrás 我想要幻想著你會來
que un dia volverás de nuevo a mi 有那麼一天你會回到我身邊
Y Sin embargo, sigues siendo tu 而即使如此你依舊是
mi única razón para vivir 我唯一生存的理由
Cada día mas descubro mi verdad 一天比一天我更加確認此事

(Coro x2)
un aprendiz 一個新手

http://lyricstranslate.com/en/me-fa...ltas-tanto.html
舊 2013-05-10, 03:20 PM #43
回應時引用此文章
pabloli離線中  
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
收錄於波多黎各女歌手 Ednita Nazario 的第十九張錄音室個人專輯裡,Real, 於2007年12月11日發行,這張專輯取得三個排行榜的第一名,(Billboard Top Latin Albums, Billboard Latin Pop Albums, Puerto Rico's Top 50 Albums),時年 Nazario 為52歲。

所以,專輯封面的照片,嗯,要嘛是舊照,要嘛就是極度美化了 XD


MV (找不到大陸的)
http://www.youtube.com/watch?v=b3MVKEgqFM0

Whole Album
http://www.4shared.com/rar/tPnnZeLm...eal_-_2007.html

[YOUTUBE]b3MVKEgqFM0[/YOUTUBE]
Real 真實 - Ednita Nazario

Deja que presente mi personalidad 讓我向你介紹我這個人
deja que demuestre lo que yo puedo dar 讓我向你展現我所能給予的

Un momento breve para dejarme actuar 只有那麼短暫的時間讓我展示
ojala y encuentres lo que de mi es real 我希望你找到的是真實的我

Real, real 真實 真實
Real, real 真實 真實

Cree en lo que sientes 相信你所感覺到的
al tu rostro acariciar 當你的臉被愛撫時
deja que tus labios 讓你的唇
se puedan expresar 去表達

Piensa que el destino 你想那命運
no se puede equivocar 不可能會錯
y esto que sentimos 而我們所感受到的
tendra que ser real 當然是真的

Real, real 真的 真的
Real, real 真的 真的

Deja que demuestre lo que yo puedo dar 讓我向你展示我所能給予的
y piensa que el destino no se puede equivocar...你想那命運不可能會錯

Real, real 真的 真的
Real, real 真的 真的

http://lyricstranslate.com/en/real-...9A%84-real.html
舊 2013-05-10, 03:42 PM #44
回應時引用此文章
pabloli離線中  
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018

R.K.M: José Nieves
Ken-Y: Kenny Vázquez

來自波多黎各的兩人組成了 R.K.M & Ken-Y 這個二人雷鬼樂團,高中時 R.K.M 被當時興起的雷鬼樂風吸引,就找 Ken-Y 組團,並在成人禮派對(這是拉丁人很重要的一個日子)以及公共場合裡演出。

很快地他們有了些知名度,2004年時雷鬼的前輩 Nicky Jam 在出專輯 (Vida Escante) 時邀請 R.K.M & Ken-Y 錄製了兩首歌,這兩首歌大受歡迎,於是在 2006 年時開始發行他們的第一張專輯。

(這群中美洲的傢伙彼此之間看起來感情好像都不錯,幾乎每張專輯都會有人跨刀或友情客串)

Mi corazón esta muerto 則是收錄於他們的第三張錄音室專輯 Forever

MV (其實跟歌詞兜不大起來 XD )
http://www.youtube.com/watch?v=_sTURo1c7HY
http://www.tudou.com/programs/view/j_WtLegmfZA/

MP3
http://www.4shared.com/mp3/WYDFvWX9...o_-__RKM__.html
http://www.4shared.com/mp3/1eUIxt7Q...azon_esta_.html

[YOUTUBE]_sTURo1c7HY[/YOUTUBE]
Mi corazón esta muerto - R.K.M & Ken-Y 我的心都碎了

Ken-y
Aaaai mi corazón esta muerto, 啊啊 我的心都碎了
aaaai mi corazón esta muerto. 啊啊 我的心都碎了

Ella fue enredándome en su telaraña 她將我緊緊殘繞在她佈下的蛛網
me hizo creer en su amor, 讓我相信了她的愛
muchos me advirtieron que apariencias engañan 很多人忠告我表象是會騙人的
que iba a causarme dolor 遲早會讓我受到傷害
y yo la seguía, si yo la seguía 而我還是跟著她跑,對,我跟著她走
como loco la perseguía 跟瘋子一樣的追隨她
que me amaba ella me decía 她曾告訴我說她愛我
descubrí que todo era mentira 我卻發現那全是謊言
y de mi ella se reía 而她正在背後笑我
yo maldigo la hora y el día 我日夜詛咒著
que se llevo la vida mía. 她讓我宛如行尸走肉

Aaaai mi corazón esta muerto, se muere de pena y dolor 啊啊 我的心都碎了,因悲傷與痛苦而碎
aaaai mi corazón esta muerto, la ame y me pago con traición. 啊啊 我的心都碎了,我愛她而她以背叛回報我
Aaaai mi corazón esta muerto, se muere de pena y dolor 啊啊 我的心都碎了,因悲傷與痛苦而碎
aaaai mi corazón esta muerto, la ame y me pago con traición. 啊啊 我的心都碎了,我愛她而她以背叛回報我

RKM
Abusadora, rompiste mi corazón 水性楊花的女人,你讓我心碎
y tu decías que me tu amabas 而你還說你愛我
fui victima de una traición 我是這場背叛的受害者
Seductora, caí en la tentación 狐狸精,我墜入這誘惑裡
engañado por tus caricias 被你的溫柔欺騙
te envolviste en mi corazón 我用心呵護著你

Abusadora, rompiste mi corazón 水性楊花的女人,你讓我心碎
y tu decías que tu me amabas 而你還說你愛我
fui victima de una traición 我是這場背叛的受害者
Seductora, caí en la tentación 狐狸精,我墜入這誘惑裡
engañado por tus caricias 被你的溫柔欺騙
te envolviste en mi corazón 我用心呵護著你
hoy llora 而今天這顆心在哭泣

Ken-y
Aaaai mi corazón esta muerto, se muere de pena y dolor 啊啊 我的心都碎了,因悲傷與痛苦而碎
aaaai mi corazón esta muerto, la ame y me pago con traición. 啊啊 我的心都碎了,我愛她而她以背叛回報我
Aaaai mi corazón esta muerto, se muere de pena y dolor 啊啊 我的心都碎了,因悲傷與痛苦而碎
aaaai mi corazón esta muerto, la ame y me pago con traición. 啊啊 我的心都碎了,我愛她而她以背叛回報我

RKM
Siento la traición, si, me mataste 我感覺被背叛,是啊,你已經把我殺了
andate con él, me alborotaste, 跟他走吧,你打擾到我了
mi corazón lo deterioraste, para ti es muy fácil de los hombres burlarte 你已經粉碎了我的心,對你來說欺騙男人很容易
Mala, bruja eres, traicionera 壞蛋,你是個魔女,負心人
quisiera olvidarte de mil maneras 我得想盡辦法來忘了你
nunca imagine que esto me sucediera 從未想過這種情形會發生在我身上
que una asesina del amor existiera. 竟然會有愛情殺手的存在

Ken-y
Aaaai mi corazón esta muerto, se muere de pena y dolor 啊啊 我的心都碎了,因悲傷與痛苦而碎
aaaai mi corazón esta muerto, la ame y me pago con traición. 啊啊 我的心都碎了,我愛她而她以背叛回報我
Aaaai mi corazón esta muerto, se muere de pena y dolor 啊啊 我的心都碎了,因悲傷與痛苦而碎
aaaai mi corazón esta muerto, la ame y me pago con traición. 啊啊 我的心都碎了,我愛她而她以背叛回報我

(雷鬼固定會有的一些廢話)
Jajaja! 哈哈哈
La verdad es que hay mucha brujita por ahí rompiendo corazones 事實是有很多魔女在外面讓男人心碎
eso es verdad pero, también hay muchas nenas que están loca por recibir amor 那是真的不過,同樣有很多女孩為愛瘋狂
por eso es que... tenemos la formula 所以就是說...我們有個公式

Pina records 唱片公司的名字
RKM & Ken-y 樂團(就是兩個歌手)的名字
Eliel 唱片製作人(常常可以在雷鬼的歌裡聽到這個名字)
Junto al maestro Marcelo 還有 Marcelo (菜市場名)大師

THIS IS FOREVER (專輯名字就是 FOREVER)

Esto es todo lo que me acuerdo 這就是我所記得的(只在 MV 出現的台詞)

PS: 雷鬼總喜歡在歌的某個段落喊出一堆名字

http://lyricstranslate.com/en/mi-co...sta-muerto.html
舊 2013-05-10, 04:02 PM #45
回應時引用此文章
pabloli離線中  
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018

波多黎各,美國拉丁黑幫的發源地 XD

Wisin & Yandel : 波多黎各天皇 Reggaeton「雷鬼舞樂」二人組合,1998年出道。如果不嫌吵,可以聽聽他們其它的作品。
Ednita Nazario : 波多黎各從小唱到大的創作歌手(since 1973),有不少金曲,年輕時也是很辣,現在則發福了∼

MV
http://www.youtube.com/watch?v=1cJx-9aDqlM

http://www.tudou.com/programs/view/ulHUNJ5G4PU/

[YOUTUBE]1cJx-9aDqlM[/YOUTUBE]
Como quieres que te olvide? 你要我怎麼忘了你? - Wisin & Yandel Feat. Ednita Nazario

口白
(La Revolucion) (革命,專輯的名字)
Esta es la historia de un amor perdido 這是一場失落愛情的故事
ella lucha por olvidar las heridas que el le causo 她努力去忘記他造成的傷害
todos los dias le pide a Dios una nueva oportunidad 每一天都祈求上帝給予新的契機
W、 Yandel、 Ednita Nazario (喊演唱者的名字,雷鬼特色)

女聲 (Ednita Nazario)
Yo sufri yo llore 我曾受傷害,我曾哭泣
me arrepiento de haber sido de ti 悔恨,都是因為你的緣故
(me fue muy dificil) (那對我也不好過)
vivire sobrevivire (sobrevivire) 我會活下去、會存活著(會存活著)
yo te pido que te olvides de mi 但我求你忘了我

喊 (Yandel)
(ouo) (喔喔)
Como quieres que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte (es dificil) recordarte 如果當我想忘掉你時就開始想你(好難)想你
Como quieres que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte 如果當我想忘掉你時就開始想你
(ya no puedo mas) (我已無法繼續)
me acostumbraste a tu calor 我早已習慣了你的溫度

女聲
No puedo respirar 我不能呼吸
lo tengo que olvidar 我必須遺忘
aunque me vaya mal 即使那讓我難過
me voy a levantar 我得振作起來
volvere a empezar 我將重新開始
lo vas a pagar (aja) 所要付出的(阿哈)
es mi dignidad 就是我的尊嚴
vete vetee 走開 走開

喊 (Yandel)
Como quiere que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte (imposible)recordarte (tu sabes ya)如果當我想忘掉你時就開始想你(不可能)想你(你早知道)

女聲 (Ednita)
Como quieres que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte 如果當我想忘掉你時就開始想你 (imposible) (不可能)
me acostumbraste a tu calor我早已習慣了你的溫度

男聲 (Wisin)
Siento que llegue tarde [ajaa] 抱歉我來晚了 [啊哈]
yo se que he sido un cobarde [lo se] 我知道我是一個懦夫 [我知道]
solo en la casa 獨自在家
el corazon me arde [aja] 我的心在燃燒 [啊哈]
y pobre de mi 可憐的我
cuando cae la tarde 當夜幕降臨
me arrodillo de noche 我跪在晚上
que Jesucristo me aguarde [hey] 耶穌基督守護我 [嘿]
grande la carga la vida se amarga 負荷太重 生命苦澀
yo sueño a diario 我每天幻想著
y mi mente se recarga 我的靈魂重新充電
siento que no estas aqui 我感覺到你不在這裡
siento una descarga 我感覺到一陣無力感
si me das una oportunidad 如果你給我一次機會
mi vida se alarga Que dura marca [aja] 我的生命將延長 立下里程碑 [啊哈]
y yo me llamo monarca 我成為主宰
Tanto solo un recuerdo me mirabas en charca 卻都只是一個記憶 你在池裡望著我
dificil entender que se me ha ido la barca [oye] 難以理解船已開航 [聽著]
(fui consiente de lo que hice) (當時我知道我在做些什麼)

女聲 (ednita)
Yo sufri (perdoname) yo llore 我曾受傷害(原諒我)我曾哭泣
me arrepiento de haber sido de ti 悔恨,都是因為你的緣故
vivire sobrevivire (ya no podre vivir sin ti) 我會活下去、會存活著(可我沒有你活不下去)
yo te pido que te olvides de mi 但我求你忘了我

男聲 (Yandel)
ouo (喔喔)
Como quieres que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte recordarte 如果當我想忘掉你時就開始想你 想你
Como quieres que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte 如果當我想忘掉你時就開始想你
me acostumbraste a tu calor 我早已習慣了你的溫度

女聲 (Ednita)
Como quieres que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte recordarte 如果當我想忘掉你時就開始想你 想你
Como quieres que te olvide? 你怎能要我忘了你?
si cuando te olvido empiezo a recordarte 如果當我想忘掉你時就開始想你
me acostumbraste a tu calor (calor) 我早已習慣了你的溫度(熱度)

(Wisin) (口白)
la necesidad que tengo de ti [de ti] 我對你的渴望 [對你]
me ha hecho recapacitar 使我重新思考
me ha hecho entender 讓我明白
que solo como tu hay una 像你這樣的人只有一個
si en algun momento 如果曾在某個時刻
heri tu noble corazon 我傷害到你那高尚的心靈
estoy aqui de frente 我在這裡 在你面前
pidiendote perdon 請求你的寬恕

(la revolucion) (革命)
Nesty 喊團員名字 內思提
Victor "El Nazi" 維克多 "納粹"
El Profesor Gomez 戈麥斯教授 (這是一個謎,舞台上並沒這個人,但幾乎每首歌都會被點名,好像是製作人?)
(la revolucion) (革命)

http://lyricstranslate.com/en/como-...-te-olvide.html

PS: (La Revolucion) (革命)<--- 專輯名稱,別想太多∼

這歌純粹談情說愛,跟宗教也沒半毛錢關係…

提到耶穌不用太訝異,宗教只是老外生活裡的一部分,所以很容易在各種類型的創作裡面看到∼

我倒是挺喜歡天主教堂的,一進去先沾點水撒自己,然後一個廣袤陰暗的空間就在你眼前呈現…

此文章於 2013-05-10 04:37 PM 被 pabloli 編輯.
舊 2013-05-10, 04:33 PM #46
回應時引用此文章
pabloli離線中  
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
引用:
作者bpoff
這首很很很好聽...........

感謝回應,差點以為都沒人看了 XD
舊 2013-05-10, 04:43 PM #47
回應時引用此文章
pabloli離線中  
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
需要些掌聲,或一些回應,謾罵也無妨∼
舊 2013-05-10, 04:55 PM #48
回應時引用此文章
pabloli離線中  
bpoff
Junior Member
 

加入日期: Dec 2008
文章: 787
經過你介紹這些我才覺得好多都跟我想的雷鬼不一樣啊..........

在你的看法怎樣可以稱為雷鬼呢?
舊 2013-05-10, 07:41 PM #49
回應時引用此文章
bpoff離線中  
pabloli
Senior Member
 
pabloli的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
引用:
作者bpoff
經過你介紹這些我才覺得好多都跟我想的雷鬼不一樣啊..........

在你的看法怎樣可以稱為雷鬼呢?


其實我貼的沒有很雷鬼,真的很雷鬼給我很吵的感覺 XD




Giulia Anghelescu

1984年11月7日出生於加拉茨,是羅馬尼亞著名歌手。前羅馬尼亞 Candy 樂隊的一員。在6歲時 Giulia 首次參加羅馬尼亞兒童節目 Tip Top Minitop。第一張專輯發行於1995年,立刻成為羅馬尼亞國內最暢銷專輯。2000年 Giulia 和 Elena Vasilache、Claudia Pavel 組成一個新組合名為 Candy,在當時是羅馬尼亞最流行的樂隊之一。但2004年後 Giulia決定單飛,並在當年發售個人同名專輯《Giulia》。2008年發行的專輯《Primul Pas》內的 Ce Frumoasa E Iubirea 應該是 Giulia 最為人熟知的了,歌曲一開始的旋律讓人一聽起來就很舒服,莫名的就有想聽下去的意識,而當你聽完一整首歌的時候,你會有將它重複播放的衝動。

上面的文案是 copy 來的,這首歌也放在同一張專輯裡…

MV
http://www.youtube.com/watch?v=lWGeRE7WsDU
http://www.youtube.com/watch?v=K8hNtqFSWSo
http://www.youtube.com/watch?v=uIOaVwri-fw
http://www.youtube.com/watch?v=38Mf-P7zUPk
http://www.tudou.com/programs/view/1jyyRfKF2ng/
http://www.tudou.com/programs/view/bNQ3M9tws4M/

MP3
http://www32.zippyshare.com/v/46681139/file.html
http://mp3bear.com/giulia-armele-jos


[YOUTUBE]lWGeRE7WsDU[/YOUTUBE]
Armele Jos 繳械/放下槍 - Giulia

Mi-a fost atat de greu ma durea, tu ştiai 那對我很難,讓我傷心,而你都知道的...
Nimic nu te-a oprit langă mine să stai 沒有什麼能讓你回來留在我身邊
Am strans atatea lacrimi şi clipe de dor 我聚集了那麼多的眼淚還有期望的日子
Tu nici nu ai vazut ca nu mi-e uşor 為你憔悴而你卻根本看不見

M-ai lasat într-un vis...cu sufletul frânt 你讓我編織美夢...然後讓我心碎
Fiecare clipă mă găseşte plângând 我每一刻都在哭泣
Am trecut peste tot...din mine am rupt 我只能繼續前進...看破一切跳脫出來
Nu mai am motive pentru tine să lupt 我再也沒有為你奮戰的理由

//--副歌
Am pus armele jos nu mai pot aştepta 我把槍放下(放棄) 我再也無法等待
Se pierde toată dragostea... 所有的愛早已消逝...
Mi-am strans visele în pumn şi ma doare să şterg 我將所有夢想握在手裡,然後抹去這一切
O clipa doar din inima mea... 那讓我打從心底難過,有那麼一刻...

Nu vreau...să ştiu... nu îmi pasă daca acum iţi e greu 我不...想知道...也不介意如果那讓你難受
Nu vreau...sa-mi spui..te-ai îndepartat de sufletul meu... 我不...想聽你說...我的心裡早已沒有你
--//

Nu ma mai suna sa ma minţi că ţi-e rau 再也別打給我電話來騙我說你很難過
N-am sa mai adorm langa umarul tau 我再也不會靠著你肩膀入睡
Nu imi aminti cum eram amandoi 別提醒我那些我們曾擁有的美好時光
Nu mai vreau acum să plâng iar pentru noi 我再也不想為了我倆的事而哭泣

Nu vezi...cum eşti... 你不知道...你是如何的...
Mi-ai facut atata rău..nu vrei sa te opreşti 你讓我這麼難過...而你卻不知道停
Ce sa fac....ce sa-ţi cer... 我該怎麼做...該怎麼要求你....
Mi-ai rupt sufletul ştii bine..şi nu mai pot să sper 你清楚知道你讓我心碎...而我再也無法期待什麼

跳副歌*2

http://lyricstranslate.com/en/armel...armele-jos.html

Desarmar (今天下大雨…乾脆順便翻成西班牙文)

Fue muy difícil para mí, me dolió, y lo sabías
Nada pudo hacer que vuelvas a quedarte al lado mio
He reunido tantas lágrimas y momentos de añoranza
Ni siquiera te has dado cuenta de que no era fácil para mí

Me dejaste en un sueño ... con un alma rota
Me quedé llorando todo el tiempo
He superado el pasado, lo he quitado de mi
Ya no tengo razones a luchar por tú

Dejé las armas(dejé de luchar) no puedo seguir esperando
Todo el amor ha sido perdido
Reuní los sueños en mi puño y me duele a borrarlos
por un momento desde mi corazón

Yo no... quiero saber.... ahora no me importa si es difícil para ti
Yo no... quiero escucharte ... te fuiste lejos de mi alma ya

No me llames más a mentir que te sentis mal
No voy a dormir al lado de tu hombro nunca más
No me hagas recordar cómo estábamos los dos
No quiero llorar por lo nuestro desde ahora

No ves ...cómo eres...
Me lastimas tanto y no quieres parar
¿Qué debo hacer? ¿Qué te puedo pedir?
Rompiste mi alma y lo sabe muy bien...ya no hay nada para esperar
http://lyricstranslate.com/en/armel...armele-jos.html

此文章於 2013-05-11 12:13 PM 被 pabloli 編輯.
舊 2013-05-11, 12:09 PM #50
回應時引用此文章
pabloli離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:06 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。