Advance Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 永和樂華夜市
文章: 300
|
★合作★ 架設一個字幕分享網如何?
小弟有製作網頁的能力
如果大家願意...討論字幕依然在此討論 至於大家分享的成品可以架一個小網站 分享進度以及修改等等 不知道大家覺得這個idea如何? 若是大家覺得這樣好的話 我就要著手起架囉∼ |
|||||||
2002-04-07, 01:58 AM
#1
|
Senior Member
加入日期: May 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,463
|
之前有這構想,現在有人要做,真得很棒..
這樣要集結字幕也是很方便.. 我雙手雙腳讚成! |
||
2002-04-07, 02:13 AM
#2
|
Senior Member
加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北公館...
文章: 1,472
|
這個構想不錯喔!!!這樣比較有系統, 要找字幕也會比較快...
|
2002-04-07, 02:40 AM
#3
|
Master Member
加入日期: May 2000
文章: 2,238
|
我是贊成啦..問題是...有幾個人要負責做字幕???0_o
PS:想不到40集才出不到5天,七星阿龍馬上就變成簽名檔了 七星阿龍太強啦...佾雲/好笑紅人要出來當螞蟻被踩啊~ |
2002-04-07, 02:47 AM
#4
|
Advance Member
加入日期: Mar 2002 您的住址: 永和樂華夜市
文章: 300
|
其實不用有人特別指定做字幕吧
就是提供一個空間 有心做字幕分享的大哥們可以上傳分享 也可以在這做補檔或修正等 純粹是一個空間給想交流字幕的人用的 說不定也可以成為英文學習交流地說^_^q
__________________
13 Ghosts 中英字幕下載 13 Ghosts Divx封面下載 自製教學請下載...(更新畫質較清晰) [教學][進階版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔 by andy0311 [教學][簡易版]Divx轉VCD/SVCD圖文教學檔by andy0311 DivxSubtitles字幕網 divxsub.myftp.org port::911 id: divx pw: divx |
2002-04-07, 03:21 AM
#5
|
Junior Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 蕃薯島的中央偏左
文章: 865
|
贊成是贊成,不過最好在品質上有管制,我起先也是在對岸大力支持人家的字幕FTP,只可惜大多數的人,都只圖數量上的增長,蒐集上的迅速,而不思品質上的進步,大量收了一堆爛字幕,挺多也只是另一個射手網。
還有,有時候還會在對岸發現自己翻的字幕,轉成簡體碼之後,連名字都給拔除,像之前的Monsters Inc.,我也有找到人家修正他的字幕後,連名字也一併修不見了,難怪這位仁兄誓言不再幹這等差使。 若能有一個介面,甚有秉持正確優質的水準,並且尊重翻譯者,甚至積極促進譯者交流,進而能吸引更多不怕死的投入這個「活動」,成為繁體世界的第一字幕網的話…我會第一個支持的,不然現在我寧可自己架網,自己保管自己的東西。 ──這當然是理想,而且恐怕是個苦差事,提出我的想法供大家參考。 |
2002-04-07, 03:33 AM
#6
|
Amateur Member
加入日期: Mar 2002
文章: 41
|
這麼好的構想 我也要來共襄盛舉一下囉!!
如果架站方面需要幫忙的話 我想我多少也可以幫點忙的^^ andy0311大大 如果有機會的話也讓我盡份力吧~ |
2002-04-07, 04:19 AM
#7
|
New Member
加入日期: Mar 2002
文章: 1
|
最近我也有這個構想..
所以我也大力支持喔... 雖然我平常都在潛水... 不過要是有甚麼我能幫忙的地方,一定全力幫忙喔.. 我的電腦 24 hr 不關機... 如果需要空間放檔案的話.儘管告訴我吧 |
2002-04-07, 04:39 AM
#8
|
Advance Member
加入日期: Jan 2002
文章: 301
|
贊成,總覺得我門這邊翻的品質比射手網好太多了,只是苦無管道,找的很辛苦,靠大家的力量是比較好的.......
|
2002-04-07, 03:28 PM
#9
|
Golden Member
加入日期: Jul 2001 您的住址: 米國
文章: 3,826
|
Re: ★合作★ 架設一個字幕分享網如何?
引用:
大大你們的大恩大德我們會永遠記住的.....ㄏㄏ 太狗腿了! 希望你們能順利架站!如此一來我們找字幕就方便多了! 如果可以的話,一部片子的字幕有多種字幕軟體的規格那就更棒了! 希望大大們加油啊!ㄏㄏ 等待你們的好消息! |
|
2002-04-07, 06:46 PM
#10
|