PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
孟夢
Basic Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 11
"經典"這詞彙太被濫用!

經典這詞的由來顧名思義是聖經, 佛經, 可蘭經,等等各大宗教教義, 思想等文字的匯集本

記得幾年前有"氛圍"這一詞被氾濫使用的討論
那時腦子便浮現"經典"這詞的濫用更是誇張!
網上無論個人的發言或多數的媒體輿論
只要符合時代久遠這點, 不去論質量, 就會被奉承為"經典"
甚至一些無關痛癢的阿貓阿狗事件討論, 不時就會寫上"經典"兩字
額頭頓時冒上三條線~ 到底曉不曉得經典這詞的"重量與份量"!?
文章的詞彙不是這樣用的阿!

就以討論我最喜歡的音樂家~范吉利斯, 亞歷山大大帝電影原創配樂這篇文章
裡的這個段落:

Albedo 0.39專輯屢被引用為****等背景音樂的開場曲Pulstar,就是一個明顯的例子,
范吉利斯並未在這五分半鐘有太多的旋律著墨,它不過是一段不斷反覆的旋律,
少數的停頓、轉調,結尾處做一些變化;然而憑著緊迫盯人的急促節拍與音色效果,依然讓它成為經典

http://reader.roodo.com/tansa/archives/215681.html

對不起得罪了! 不是我偏頗自己喜歡的音樂家. 個人認為經典在這裡就用得十分恰當!

Vangelis - Pulstar:
[YOUTUBE]ESkw-wRK4m4[/YOUTUBE]

本文的發出無關此討論串:
https://www.pcdvd.com.tw//showthread.php?t=1146681

及本文發言內容真的太過直接! 抱歉!
     
      

此文章於 2018-05-16 10:38 PM 被 孟夢 編輯.
舊 2018-05-16, 10:36 PM #1
回應時引用此文章
孟夢離線中  
nick6666
*停權中*
 
nick6666的大頭照
 

加入日期: Jun 2015
文章: 47
噗.....你不喜歡就說別人濫用....

為啥呢?

文字不就是拿來用的嗎?

難道要開一個 經典標準局...XD
 
舊 2018-05-16, 10:44 PM #2
回應時引用此文章
nick6666離線中  
Asiablue
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
文章: 3
其實
我覺得正妹這詞也被濫用
其他還有
宅男,孝子....
舊 2018-05-16, 10:51 PM #3
回應時引用此文章
Asiablue離線中  
Crazynut
Master Member
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,247
我想您可能反應過度了吧。

現代人常將"經典"掛在嘴上,無非是Classic的直譯而已。

https://dictionary.cambridge.org/zh...8%AA%9E/classic

classic adjective (HIGH QUALITY)

B2 having a high quality or standard against which other things are judged
---
http://iccie.tw/q/%E5%85%B8

[典]基本解釋
1.可以作為標準的書籍:∼籍。字∼。詞∼。經∼。引經據∼。

2.標準,法則:∼章。∼制。∼故(a.典制和掌故;b.詩文里引用的古書中的故事或詞句)。∼范。∼雅。∼禮。∼型。

3.指典禮:盛∼。大∼。

4.主持,主管:∼試(主持科舉考試之事)。∼獄。

5.活買活賣,到期可以贖:∼賣。∼押。∼契。

6.姓。

真要細究的話,"古典音樂"這個譯名也不符合"典"的原意啊。這類延伸的用法用就用了,我也不覺得有啥好噴的。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧!
舊 2018-05-16, 10:53 PM #4
回應時引用此文章
Crazynut離線中  
Crazynut
Master Member
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,247
又好比"風流"這個詞,在古代的用法是正面的。當然近代的延伸用法大不相同。

我不會說現代的用法就是錯的,非得要正本清源不可。

當然如果用到"名士風流"這種辭彙,我也希望能尊重原本的意思,而不是只知延伸。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧!
舊 2018-05-16, 11:04 PM #5
回應時引用此文章
Crazynut離線中  
孟夢
Basic Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 11
前幾天就有一篇不明不白就被寫上經典兩字的討論

看了應該能多少理解我的意思. 但不好貼上連結, 會得罪人的!

此文章於 2018-05-16 11:14 PM 被 孟夢 編輯.
舊 2018-05-16, 11:09 PM #6
回應時引用此文章
孟夢離線中  
7788000
Major Member
 
7788000的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
您的住址: 台南
文章: 154
這種文字濫用, 錯用的事情太多了
但後來聽過一種說法是語言會進步
有些我們口中的正確用法也是古代錯用而來
所以我覺得多年前的三隻小豬
百年後應該就真的變成語了
take easy~
__________________
舊 2018-05-16, 11:28 PM #7
回應時引用此文章
7788000離線中  
marks
Elite Member
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 台北
文章: 4,267
沒有規定的話又哪能說是亂用呢?
單憑自由心證的話那真的沒太大的說服力
舊 2018-05-16, 11:32 PM #8
回應時引用此文章
marks離線中  
孟夢
Basic Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 11
引用:
作者marks
沒有規定的話又哪能說是亂用呢?
單憑自由心證的話那真的沒太大的說服力


引用:
作者7788000
這種文字濫用, 錯用的事情太多了
但後來聽過一種說法是語言會進步
有些我們口中的正確用法也是古代錯用而來
所以我覺得多年前的三隻小豬
百年後應該就真的變成語了
take easy~


引用:
作者Asiablue
其實
我覺得正妹這詞也被濫用
其他還有
宅男,孝子....

經典這詞隱含水準, 及程度上優質的讚頌

Asiablue舉的例子就很貼切

不是你沒反駁我, 應是你聽懂我吐露出的無奈吧...
舊 2018-05-16, 11:43 PM #9
回應時引用此文章
孟夢離線中  
oodin.
Power Member
 
oodin.的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
文章: 527
文字用法是跟著時代潮流在變
不會因為你的好惡而有所改變
舊 2018-05-17, 12:24 AM #10
回應時引用此文章
oodin.離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:40 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。