PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Kis`s2080
Advance Member
 
Kis`s2080的大頭照
 

加入日期: Mar 2006
您的住址: 葉子的故鄉
文章: 486
引用:
作者ianme
看了這邊感覺你對所謂的"語言"與"文學"分的不是很清楚。語言是溝通的橋樑,自從有了生

物之後就有語言。人類獨特的能力就在於語言能力更勝其他生物,不過基本的層面仍然是要

"溝通"。語言會隨者時代進步沒錯,前人不小心說錯了或是寫錯了,錯久了大家積習難改,

所以就變成正確的了,很多別字是這樣來的,總之能後達到溝通的目的。至於文學起源是從

文字而來,主要目的是要能夠"紀錄",紀錄發生過的事情,用寫的會比用說的來的更有保存

性,更經的起時間的考驗,也因為文字的關係使文明的進化速度增快。文學是建立在其上的

東西,經過時間的焠鍊,數百萬人以上的使用流傳,絕對經的起時間的考驗。很多成語背後

的典故有其內涵所在,工具在那邊怎麼用是看每個人各顯神通,如上面韋小寶跟金庸的例子

就是很好的示範。師父領進門,修行在個人...



給個好!寫得實在太精彩了!
另外,我總覺得那第四隻小豬把胡適的思想給斷章取義了....
加上有嚴重妄想證,自以為自己當個教育部長,就比古人智慧更具權威....
真是"TMD"白目一個...


ps.其實TMD算是網路用語還是"密碼"?
     
      
__________________
 
人間近三月,往事恨悠悠...
 
舊 2007-01-28, 06:35 PM #151
回應時引用此文章
Kis`s2080離線中  
5259798
New Member
 

加入日期: Dec 2004
文章: 7
引用:
作者jerryyen
沒錯 我是用新注音輸入,很容易選錯字
現在你知道了,使用成語的壞處了吧
就是容易打錯,還容易被人當成嘴砲好題材 (縱使你知道我在說甚麼)

如同我說的,使用成語真是"咬文嚼字" "作繭自縛" 您說是吧


請不要硬凹,這樣真的很難看
成語沒學好怪到成語本身
我回文只是提出你的錯誤罷了
對了,現在看來你的邏輯和和杜部長真的蠻像的
 
舊 2007-01-28, 06:43 PM #152
回應時引用此文章
5259798離線中  
ianme
*停權中*
 
ianme的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
您的住址: 台北
文章: 3,188
引用:
作者jerryyen
沒錯 我是用新注音輸入,很容易選錯字
現在你知道了,使用成語的壞處了吧
就是容易打錯,還容易被人當成嘴砲好題材 (縱使你知道我在說甚麼)

如同我說的,使用成語真是"咬文嚼字" "作繭自縛" 您說是吧


這個好像沒有關係喔 博(ㄅㄛˊ) N(ㄈㄨˋ)(ㄈㄨˊ)怎麼看注音打起來是差很多。給你

一個個人的方式參考,遇到不會打的字,唸不出來寫不出來,可以先去google一下,新注

音有提供手寫輸入,可以使用手動寫入的方式。另外還有這些工具:

教育部國語辭典簡編本
http://140.111.34.46/jdict/main/cover/main.htm

教育部異體字典
http://140.111.1.40/main.htm

大紀元文化綱之成語典故
http://www.epochtimes.com/b5/csc71_1.htm

甚至所知不甚解的知識,也可以自己去補充一下,現在資訊爆炸的時代,只怕沒時間毅力,

不怕找不到想要的。這算是一種態度問題,來到這邊發文我也是從中學習到不少,像剛剛

131樓網友的觀點還有引述網頁我可是有從頭到尾看過,這篇文章也幾乎看到底才開始發

言,不懂不要緊,不求甚解才麻煩,沒人強迫使用成語,覺得成語對於您使用起來是力有

未逮,那可以選擇不要使用,不是使用了成語就等於學問高超,所以也沒必要強硬使用,

但是這不表示那些東西不好,何不再試者深入了解一點,你會體會中國文化之美,中國文

學可謂獨術一格,莎士比亞這種東西可以同我們浩瀚的文化比較?世界上絕對找不到第二種

這麼有藝術的語言與文字,同樣的一個比如說:幹麻? 音調語氣不同,所傳達的涵義也有所

不同,再好比說晴天、天晴,標點符號的斷的位置不同意思也會有所不同。外國人努力專研

我們所謂的"國學"的當下,沒想到發源地卻覺得這些都是垃圾,真的是非常諷刺。

舉個紀曉嵐的典故當例子,紀曉嵐有次與人打賭要使某富人讓他白吃白喝幾天並且不趕他走

,拜訪富人的第二天剛好正逢雨季,傾盆大雨從天而降,紀曉嵐以天氣不好為理由居於婦人

家中數天,這富人生性極為吝嗇刻薄,故在牆外提句曰:下雨天留客天留我不留。

本意為:下雨,天留客;天留,我不留。

紀曉嵐看了之後重新斷句,並對主人笑說既然您這麼好客,那我只好再多叨擾幾天了。並在

富人家中住了十天半個月之久,差點沒把富人氣死。

紀曉嵐斷句為:下雨天,留客天;留我不?留!

同樣是文字,應用巧妙存乎一心,成語根本不是原罪,原罪就是那些沒知識的人,跟成語跟

本毫無關係,講的不太客氣,不過這是一個事實,還請海涵,沒有針對之意。
舊 2007-01-28, 06:49 PM #153
回應時引用此文章
ianme離線中  
city7
Regular Member
 
city7的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
文章: 53
引用:
作者jerryyen
沒錯 我是用新注音輸入,很容易選錯字
現在你知道了,使用成語的壞處了吧
就是容易打錯,還容易被人當成嘴砲好題材 (縱使你知道我在說甚麼)

如同我說的,使用成語真是"咬文嚼字" "作繭自縛" 您說是吧

你在說謊...

明明發音就不一樣,如果說你是用無蝦米輸入法按錯鍵還有可能,

用注音會把「縛」打成「博」,那是你國文沒學好,不是新注音選錯字

此文章於 2007-01-28 07:15 PM 被 city7 編輯.
舊 2007-01-28, 07:11 PM #154
回應時引用此文章
city7離線中  
carloschen
Senior Member
 

加入日期: Dec 2001
文章: 1,438
引用:
作者jerryyen
沒錯 我是用新注音輸入,很容易選錯字
現在你知道了,使用成語的壞處了吧
就是容易打錯,還容易被人當成嘴砲好題材 (縱使你知道我在說甚麼)

如同我說的,使用成語真是"咬文嚼字" "作繭自縛" 您說是吧

"博"和"縛"音差很多,注音輸入法不可能出現選錯字,
再者你用新注音打作繭自縛這四個字,剛開始是別字,打完之後新注音會自動改正,
別再唬人了.
__________________
Hexo: A fast, simple & powerful blog framework, powered by Node.js.
Firefox附加元件:終結內容農場
舊 2007-01-28, 07:42 PM #155
回應時引用此文章
carloschen離線中  
usam
*停權中*
 

加入日期: Dec 2006
文章: 201
引用:
作者jerryyen
沒錯 我是用新注音輸入,很容易選錯字
現在你知道了,使用成語的壞處了吧
就是容易打錯,還容易被人當成嘴砲好題材 (縱使你知道我在說甚麼)

如同我說的,使用成語真是"咬文嚼字" "作繭自縛" 您說是吧

再拗嘛,程度差又說謊話,前面打得是"作繭自博"
注音差這麼多,明明就是完全搞錯這成語。

你這人還真是杜正勝。
舊 2007-01-28, 07:43 PM #156
回應時引用此文章
usam離線中  
jerryyen
Basic Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 15
一直以來我認為,所謂的中國文化是 大處著眼
各位作為中國文字與文化的維護者,應當如此
大家對於我那幾個打錯的字"斤斤計較",是想表達甚麼,我不是很理解?
小地方如此計較,如何成大器

中文有先天上的缺陷,但不是原罪
因為編碼問題,當初范紐曼的內儲系統與中文格格不入,也使得華人喪失資訊科技的先機,後來也是因為編碼的問題,產生內碼整合的困難,這些都是與我們現代生活息息相關的
我們也可以看到中文厚重的六法全書,因為中文先天的缺陷(某些語意模稜兩可),模糊地帶多,得更頻繁修補

維基的招牌名言 "海納百川,有容乃大",這句話源自於中國老祖先
其實根據 "甘德爾不完備定理",驗證了沒有一種語言可以完全的整合所有語言
若要納得了百川,得先放棄一些先入為主的想法,例如ianme兄所提 "莎士比亞這種東西可以同我們浩瀚的文化比較?" "世界上絕對找不到第二種這麼有藝術的語言與文字"
諸如這樣的話,若拿到世界其他地方去說,我想大部分的人不同意

我認為教育家該保持開放的態度來面對語言的演進,不必拘泥於傳統與形式
中文有先天上的缺陷,但不是原罪,我們可以改進它,最怕的就是守舊與一成不變
舊 2007-01-28, 09:32 PM #157
回應時引用此文章
jerryyen離線中  
u8526425
Elite Member
 

加入日期: Oct 2002
文章: 4,723
我認為人應該要有內自省的功夫
不要拘泥在好面子之上
人腦有先天的缺陷 (會忘東忘西, 或東西怎樣都不想學或學不好)
這是原罪無法改變
但我們要正視它
最怕的是不懂裝懂 不通硬凹
這你瞭嗎 ??
__________________
天之道,損有餘而補不足
人之道則不然,損不足以奉有餘
舊 2007-01-28, 10:55 PM #158
回應時引用此文章
u8526425離線中  
李狂傲
*停權中*
 
李狂傲的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
您的住址: 無所不在
文章: 122
引用:
作者jerryyen
一直以來我認為,所謂的中國文化是 大處著眼
各位作為中國文字與文化的維護者,應當如此
大家對於我那幾個打錯的字"斤斤計較",是想表達甚麼,我不是很理解?
小地方如此計較,如何成大器

中文有先天上的缺陷,但不是原罪
因為編碼問題,當初范紐曼的內儲系統與中文格格不入,也使得華人喪失資訊科技的先機,後來也是因為編碼的問題,產生內碼整合的困難,這些都是與我們現代生活息息相關的
我們也可以看到中文厚重的六法全書,因為中文先天的缺陷(某些語意模稜兩可),模糊地帶多,得更頻繁修補

維基的招牌名言 "海納百川,有容乃大",這句話源自於中國老祖先
其實根據 "甘德爾不完備定理",驗證了沒有一種語言可以完全的整合所有語言
若要納得了百川,得先放棄一些先入為主的想法,例如ianme兄所提 "莎士比亞這種東西可以同我們浩瀚的文化比較?" &q...

每一個字都看得懂,湊在一起................

范紐曼電腦系統架構完成於民國41年,民國53年DEC PDP- 8微電腦系統誕生,臺灣第一台電腦在民國50年引進,民國60年交大製造第一台小型電腦,電腦架構的發展技術一直由西方人領先,這又關中文甚麼事?編碼系統和中文有甚麼關係?

六法全書某些語意模稜兩可?您能不能舉例?您所發現中文先天上的缺陷有哪些,您能不能舉例?

引用成語和思想守舊有關?如果讓您去學作對子,恐怕您會暈倒,這玩意更複雜更守舊,不單是詞句對仗,還要熟悉平仄音韻變化規律:
http://hunter.yaseng.com/phpbb/view...15808da4055cffc

如果成語會使人思想懶惰,那麼,對子一定會使人思想突變瘋狂,這種玩物喪志的玩意,才是改革的首要目標,成語算甚麼!

我是不知道成語該怎麼改革,也許您能示範一下部份網友一直想知道,甚麼樣的新式成語形容美女,可以勝過金庸的舊式成語.

不會活用成語,就怪使用成語者思想守舊,這是甚麼美國道理!

有心想做改革先鋒,也要先訂出改革原因,改革目標,改革計劃說服他人認同,您能不能提出如何改革您所謂的中文缺陷?在批判別人思想守舊之前,也先該想想自己有沒有能力擔任改革先鋒.
舊 2007-01-28, 11:07 PM #159
回應時引用此文章
李狂傲離線中  
A專
Regular Member
 

加入日期: May 2005
文章: 51
引用:
作者jerryyen
中文有先天上的缺陷,但不是原罪
(中略)
我們也可以看到中文厚重的六法全書,因為中文先天的缺陷(某些語意模稜兩可),模糊地帶多,得更頻繁修補

不好意思,
有一點必須要澄清一下.
各種的語文都有曖昧的地方,不光是中文,
英日文都一樣.
你所謂的中文先天上的缺陷,在其他語文中也可以找的到.

至於你所舉的六法全書的例子,
更是完全不恰當的,
如果不信,你可以去問問真正唸法律的人,
不然自己翻翻法學原理的書籍,
相信你一定可以找得到答案.
舊 2007-01-28, 11:27 PM #160
回應時引用此文章
A專離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:32 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2020。