PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
if2
Regular Member
 
if2的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
文章: 86
台灣人字幕網

最近花了一點時間製作了這麼一個網站∼∼
內容預計有
1.字幕的查詢、蒐集、下載
2.翻譯字幕的專案建立、工作設定、進度顯示、討論交流
3.意見發表留言版

目前完成的部分是字幕下載
專案部分尚在建立中∼∼∼

請大家看看,如果覺得還行那小弟當然會盡快將網站完成,也希望大家多多提供建議讓小弟改進∼∼

網址是:http://subtw.cjb.net/index.aspx

目前字幕登錄功能還未完成麻煩有要提供字幕的朋友直接以附加檔案方式寄至
     
      
舊 2002-04-26, 09:51 PM #1
回應時引用此文章
if2離線中  
P&W
Elite Member
 
P&W的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
推~~
 
__________________
The war is crates by fear and gap.
舊 2002-04-26, 10:43 PM #2
回應時引用此文章
P&W離線中  
burhom
Major Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 120
push~非常棒的網頁,真的很炫,very good

此文章於 2002-04-26 11:27 PM 被 burhom 編輯.
舊 2002-04-26, 11:17 PM #3
回應時引用此文章
burhom離線中  
tomway22
Basic Member
 

加入日期: Apr 2002
文章: 10
push
舊 2002-04-26, 11:18 PM #4
回應時引用此文章
tomway22離線中  
jeff641125
Golden Member
 
jeff641125的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
Qoo~~~~來去看看
__________________
Money
It can buy a House ,But not a Home
It can buy a Bed,But not Sleep
It can buy a Clock,But not Time
It can buy you a Book,But not Knowledge
It can buy you a Position,But not Respect
It can buy you Medicine,But not Health
It can buy you Blood,But not Life


So you see money isn't everything.
I tell you all this because I am your Friend,
and as your Friend I want to take away your pain and suffering.....
so send me all your money and I will suffer for you.
A truer Friend than me you will never find.


CASH ONLY PLEASE
舊 2002-04-27, 01:04 AM #5
回應時引用此文章
jeff641125離線中  
upside
Major Member
 
upside的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 臺南
文章: 281
if2 大大
我有寄mail 給你
你去收信吧
__________________
電腦技術全集 2009-02-14
http://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?p=1081454158
舊 2002-04-27, 01:52 AM #6
回應時引用此文章
upside離線中  
patricktnk
Basic Member
 

加入日期: Mar 2002
您的住址: 新竹
文章: 21
Re: 台灣人字幕網

好!!
加油~~
舊 2002-04-27, 09:49 AM #7
回應時引用此文章
patricktnk離線中  
McClintock
Master Member
 
McClintock的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
Re: 台灣人字幕網

引用:
Originally posted by if2
2.翻譯字幕的專案建立、工作設定、進度顯示、討論交流


基本上我覺得這不是一項「工作」,如果常告訴自己這字幕做到哪?進度怎樣了,我相信,這很難撐得下去的,進度顯示我覺得可以不要說出來,有網友期待著下載,也對翻譯的人造成一點壓力。
舊 2002-04-27, 05:08 PM #8
回應時引用此文章
McClintock離線中  
KASANOVA
Senior Member
 
KASANOVA的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 內湖麥當勞
文章: 1,416
真是好心
給你加油
__________________
There is only one speed...mine
舊 2002-04-27, 05:11 PM #9
回應時引用此文章
KASANOVA離線中  
Jet Dragon
Basic Member
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: yunlin
文章: 25
加油喔!!期待中..
舊 2002-04-27, 05:18 PM #10
回應時引用此文章
Jet Dragon離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:23 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。