PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
厝漢
Major Member
 
厝漢的大頭照
 

加入日期: Jun 2009
您的住址: 厝漢當然是龜在厝裡
文章: 223
請問一下問外國人預算多少時的英文

我英文很爛問一下。如果我是問一個外國人 "他預算多少"才是有禮的目法呢

不知道是我發音太差還怎麼樣外國人好像不懂我說什麼的樣子

可以用

how about your budget 嗎!? 這樣嗎

順便在問一下。你可以試試這一個"產品" 要怎麼說比較好
     
      
__________________
這是一個你努力,都不一定會成功的世界~~~~~~~~~

此文章於 2017-12-09 12:23 PM 被 厝漢 編輯.
舊 2017-12-09, 12:20 PM #1
回應時引用此文章
厝漢離線中  
biggian
Power Member
 
biggian的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
文章: 545
what's your budget?就好吧

---
 
舊 2017-12-09, 12:34 PM #2
回應時引用此文章
biggian離線中  
SUNGF
Junior Member
 
SUNGF的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
您的住址: 台中
文章: 912
引用:
作者厝漢
我英文很爛問一下。如果我是問一個外國人 "他預算多少"才是有禮的目法呢

不知道是我發音太差還怎麼樣外國人好像不懂我說什麼的樣子

可以用

how about your budget 嗎!? 這樣嗎

順便在問一下。你可以試試這一個"產品" 要怎麼說比較好


https://www.managertoday.com.tw/articles/view/51768





這是理論上

總之跟外國客戶不夠熟.不能問預算

但是亞洲人完全不在此限,完全是看爽不爽

如果你對應的人員沒有實權,問了也是白問。

如果你對應的人有實權,而你沒有實權對客戶的要求做出立即回應

基本上對方潛台詞:叫你老闆出來說,我不跟伙計囉唆

__________________
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。

Get busy living, Or get busy dying.

因為我是和人類不同的生物啊。雖然降低身份當了卑下的軍人,但其實我是閃亮星星中的高等生命,到了二十九歲就會自動倒退越來越年輕。然後等到了十八歲又會自動停止返老還童,逐漸增加歲數,等再到二十九歲為止。一直這樣重複著。

——by奧利比·波布蘭《銀河英雄傳說》

偉大的人將火種傳給後人...大尾的人將他據為己有

(從M01偷來的簽名檔)
舊 2017-12-09, 12:43 PM #3
回應時引用此文章
SUNGF離線中  
記憶我的RDesign
Silent Member
 

加入日期: Aug 2013
文章: 0
引用:
作者biggian
what's your budget?就好吧

---



這是正解。

1234567890
舊 2017-12-09, 06:22 PM #4
回應時引用此文章
記憶我的RDesign離線中  
小小新
New Member
 

加入日期: May 2009
文章: 6
我還以為英文爛

是問 號罵曲
舊 2017-12-09, 06:32 PM #5
回應時引用此文章
小小新離線中  
SOED
Regular Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 68
make me an offer
舊 2017-12-09, 10:15 PM #6
回應時引用此文章
SOED離線中  
aya0091
*停權中*
 
aya0091的大頭照
 

加入日期: Apr 2017
文章: 2,836
我英文很爛

不過我有看Discovery一個挖寶來賣的節目(應該沒記錯頻道吧?)

每次都會跟地主談怎麼分成、挖到東西後要賣也是會跟買家議來議去

感覺很有趣,建議樓主可以看看人家如何講價

用詞感覺是很普通,好像是你願意出多少?太低了,這樣如何?

但重點是氣氛都維持得不錯,不會鬧翻臉,最後都會達成協議雙方笑容握手
(不確定是不是節目效果)

此文章於 2017-12-09 10:56 PM 被 aya0091 編輯.
舊 2017-12-09, 10:52 PM #7
回應時引用此文章
aya0091離線中  
bestbuy
Junior Member
 
bestbuy的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
您的住址: Calgary, Canada
文章: 931
引用:
作者厝漢
順便在問一下。你可以試試這一個"產品" 要怎麼說比較好


直翻就是 you could try this product
產品一詞不一定要照翻出來 you could give this a try
某些情況我可能會說 this(或here) is something i would recommend (我推薦這個)



問人翻譯最好有前後文或說那句話的情境
因為有時後直翻會不自然
__________________

此文章於 2017-12-09 11:47 PM 被 bestbuy 編輯.
舊 2017-12-09, 11:41 PM #8
回應時引用此文章
bestbuy離線中  
poenxu
Regular Member
 
poenxu的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
文章: 67
How much u got?
__________________
商無德 , 政無能 , 法無衡 , 民無腦 .
舊 2017-12-09, 11:56 PM #9
回應時引用此文章
poenxu離線中  
skydiver
Major Member
 

加入日期: Jan 2001
文章: 203
yo man check it out how much green you got
舊 2017-12-10, 12:34 AM #10
回應時引用此文章
skydiver離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:44 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。