![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2008
文章: 791
|
我自己是不喜歡 lady gaga...................不過我知道我為什麼不喜歡, 也知道為什麼那麼多人喜歡...................
他的唱片就是流行音樂.............和近年流行的韓式歌手是一樣的.............近年來韓國歌手也是一樣很紅............那種音樂就是那樣.... 最後還是想說一次............其實我超討厭這種音樂 ![]() 瑪丹娜我覺得比這種好多了.............我是說早期的瑪丹娜............ 我認為可以定義為有實力的人做出的垃圾音樂............對我而言啦......... |
||
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2008 您的住址: 碗公裡
文章: 668
|
其實從這種大咖的活動來看,也多少可以看出我們社會是不是真的那麼不景氣`學生真都那麼窮又課業重嗎............................
![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Silent Member
加入日期: Jul 2010
文章: 0
|
譁眾取寵 醜人多作怪 加上有音樂底子所以他紅了
依我看 應該叫做女鬼卡卡 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2004
文章: 2,909
|
我是比較好奇
是誰翻譯成"女神"卡卡 不是LADY嗎 女士, 夫人, 小姐 是英文不及格 還是別有用意 我要是本人 我應該會滿不爽這樣翻的.... 活像神格化的翻譯.... ===WIKI中文版=== 便以「Gaga」為其早期的藝名,而後再演變成「Lady Gaga」,其意為「狂熱淑女」[2]。 |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2006
文章: 13
|
我也為了這個字去查了YAHOO跟GOOGLE的翻譯,也完全沒有找到跟女神有關的翻譯
所以是: 1.YAHOO跟GOOGLE翻譯作得太差,水準不夠 2.因為她是藝人,所以給一個美化的名字(台灣人無中生有的字) 3.其它 哪一個呢?在沒正確答案之前,我個人是偏向2 這時應該可以去參考一下大陸是怎麼翻的,噗 前面有篇回文裡有說到,dnd裡有Lady翻成女神,話說dnd又是什麼 GOOGLE了一下,龍與地下城.........
__________________
我は一介の魔導師にあらず── |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2008 您的住址: 潛水
文章: 502
|
卡卡差不多已經是瑪丹娜.麥口的等級了
出道三年.25歲.6000萬張銷售量.11座MTV獎.5座葛萊美 小舔舔布蘭妮.克莉絲汀娜都沒這麼威過 這樣還沒什麼? ![]() - 此文章於 2011-07-02 01:32 PM 被 搗藥棒捅玉兔 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2008 您的住址: 潛水
文章: 502
|
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 高雄
文章: 2,247
|
引用:
嗯…瑪丹娜早期,的確是個很有實力的創作歌手。Borderline那個時期很多似乎都是自己寫的。後來我就沒再注意了。 單就音樂而論,麥可的才華比不上Prince。 GaGa…誰啊?我只知道Queen有首歌叫Radio GaGa。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧! |
|
![]() |
![]() |