PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
WJC
*停權中*
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 宜蘭
文章: 339
時差用ahead才是正確~
用fast表示超越
     
      
舊 2006-10-05, 05:25 AM #81
回應時引用此文章
WJC離線中  
huge
Advance Member
 

加入日期: Jun 2001
文章: 389
無言啦......有必要這樣嗆嗎? 你自己去隨便問問人..哪個人對奇摩線上字典的信心指數會高於webster, oxford 一類的英英字典的??

像你這樣不管再什麼事情上都傻傻的自信不疑的人..隨便你好了
慢慢在你的世界裡面認為你英文最好了..態度最棒了...想法最對好了...

多發表一點去跟泰國網友的東西可能還比較有人想看..
自己把之前跟泰國網友的英文對話修一修再來叫吧

我老師是亂當的..翻譯是亂帶的..英文系是亂唸的..研究所是隨便畢業的..托福也是573矇著眼睛考的
就只有你最厲害了...嗆個亂七八糟鬼啊你..就像我之前說的..托福573真的不高..一你的程度隨便考都會滿分對吧...搞不懂你是來討論還是來嗆的...
 
舊 2006-10-05, 07:02 AM #82
回應時引用此文章
huge離線中  
huge
Advance Member
 

加入日期: Jun 2001
文章: 389
如果這麼愛嗆..那這樣說好了...

某人在之前別串文章討論中
(http://www.pcdvd.com.tw/showthread....40&page=2&pp=40)
說到:

事實上,有些人就是無知,根本不知那些事在別人眼中,看為惡的事,所以才會做。
記得前幾年有一則新聞,好像是一對兄弟性侵一個女生,母親怕被對方告她的兒子,就叫他們把那個女的殺了。最後被判刑時,他們的母親竟然說,不知這樣會被判這麼重…
--------------------------------------

在這裡我想說...事實上有些人就是無知..根本不知道自己的所作所為令人搖頭,自以為正確就亂叫..
舊 2006-10-05, 07:21 AM #83
回應時引用此文章
huge離線中  
huge
Advance Member
 

加入日期: Jun 2001
文章: 389
某人在此串中
(ttp://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=655726&page=2&pp=40)
說到:

那你被劈也只是活該…

這麼多人在勸你了,你自己覺得不舒服了…還任她去…唉~~~~~多說無用…

---------------------------
看完後我想說..
那你英文繼續爛也是活該
這麼多人在教你建議你了..在此篇62樓你自己也說過了解問題的重點了..
結果最後還要任由自己的自尊心作祟繼續凹繼續嗆..
唉........多說無用啦.......
舊 2006-10-05, 07:34 AM #84
回應時引用此文章
huge離線中  
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者silly_rabbit
資料來源:dictionary.com

Dictionary.com Unabridged (v 1.0.1) - Cite This Source

fast1  /f貭st, f𤫀st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[fast, fahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation adjective, -er, -est, adverb, -er, -est, noun
–adjective
1. moving or able to move, operate, function, or take effect quickly; quick; swift; rapid: a fast horse; a fast pain reliever; a fast thinker.
2. done in comparatively little time; taking a comparatively short time: a fast race; fast work.
3. (of time)
a.indicating a time in advance of the correct time, as of a clock.
b.noting or according to daylight-saving time.
-------------------其餘關於fast解釋部份略--------------------

有特別只出fast在時間上只適...

第3 是不是就是說,在時間上,指出時間超過正確時間,如一個時鐘…

這 "of time" 不正是打破你之前所說的,fast 沒有用在時間上?

鐘錶本就是時間指示器,它指示的就是代表時間。

今天我以台灣時間為基準,日本時間就是超出台灣一小時。這樣有很難懂嗎?
舊 2006-10-05, 07:37 AM #85
回應時引用此文章
ElvisTu離線中  
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者huge
無言啦......有必要這樣嗆嗎? 你自己去隨便問問人..哪個人對奇摩線上字典的信心指數會高於webster, oxford 一類的英英字典的??

像你這樣不管再什麼事情上都傻傻的自信不疑的人..隨便你好了
慢慢在你的世界裡面認為你英文最好了..態度最棒了...想法最對好了...

多發表一點去跟泰國網友的東西可能還比較有人想看..
自己把之前跟泰國網友的英文對話修一修再來叫吧

我老師是亂當的..翻譯是亂帶的..英文系是亂唸的..研究所是隨便畢業的..托福也是573矇著眼睛考的
就只有你最厲害了...嗆個亂七八糟鬼啊你..就像我之前說的..托福573真的不高..一你的程度隨便考都會滿分對吧...搞不懂你是來討論還是來嗆的...

你真的好好笑…人家嗆回是拿更多資料,來嗆。

你真像小孩子…引這麼多跟這個主題無關的話,也不能證明你對…真幼稚…

你就趕快去找一份 Fast 不能用在時差上的文章,不就把我嗆倒了…無知

人云亦云就對嗎??只能說你是個沒主見的人吧了…

570很厲害嗎?我身邊有個朋友,托福滿分300考280…我是沒考啦~~~

此文章於 2006-10-05 07:41 AM 被 ElvisTu 編輯.
舊 2006-10-05, 07:39 AM #86
回應時引用此文章
ElvisTu離線中  
huge
Advance Member
 

加入日期: Jun 2001
文章: 389
引用:
作者silly_rabbit
資料來源:dictionary.com

Dictionary.com Unabridged (v 1.0.1) - Cite This Source

fast1  /fæst, fɑst/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[fast, fahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation adjective, -er, -est, adverb, -er, -est, noun
–adjective
1. moving or able to move, operate, function, or take effect quickly; quick; swift; rapid: a fast horse; a fast pain reliever; a fast thinker.
2. done in comparatively little time; taking a comparatively short time: a fast race; fast work.
3. (of time)
a.indicating a time in advance of the correct time, as of a clock.
b.noting or according to daylight-saving time.
-------------------其餘關於fast解釋部份略--------------------

有特別只出fast在時間上只適...


To Dear Silly Rabbit:

Please notice that he can only read Chinese-English or Bilingual Dictionaries, espeically online ones. Hence, an English-English dictionary, even an online one, is not accepted.
舊 2006-10-05, 07:39 AM #87
回應時引用此文章
huge離線中  
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者huge
To Dear Silly Rabbit:

Please notice that he can only read Chinese-English or Bilingual Dictionaries, espeically online ones. Hence, an English-English dictionary, even an online one, is not accepted.

中式英文…笑話…我平常查字典一定記得是英英說法…一個無知的人只會人身攻擊,而找不到更多的資料來嗆人…幼稚!!
舊 2006-10-05, 07:42 AM #88
回應時引用此文章
ElvisTu離線中  
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者silly_rabbit
資料來源:dictionary.com

Dictionary.com Unabridged (v 1.0.1) - Cite This Source

fast1  /f貭st, f𤫀st/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[fast, fahst] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation adjective, -er, -est, adverb, -er, -est, noun
–adjective
1. moving or able to move, operate, function, or take effect quickly; quick; swift; rapid: a fast horse; a fast pain reliever; a fast thinker.
2. done in comparatively little time; taking a comparatively short time: a fast race; fast work.
3. (of time)
a.indicating a time in advance of the correct time, as of a clock.
b.noting or according to daylight-saving time.
-------------------其餘關於fast解釋部份略--------------------

有特別只出fast在時間上只適...

再補一下看法,這份文上面,也沒寫 only for clock 或 for clock only ,為何你要把它局限只用在 clock 上呢?

還是 as of a clock = for clock only?? clock 在其他領域還有時脈的意思。
舊 2006-10-05, 07:51 AM #89
回應時引用此文章
ElvisTu離線中  
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者huge
某人在此串中
(ttp://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=655726&page=2&pp=40)
說到:

那你被劈也只是活該…

這麼多人在勸你了,你自己覺得不舒服了…還任她去…唉~~~~~多說無用…

---------------------------
看完後我想說..
那你英文繼續爛也是活該
這麼多人在教你建議你了..在此篇62樓你自己也說過了解問題的重點了..
結果最後還要任由自己的自尊心作祟繼續凹繼續嗆..
唉........多說無用啦.......

才考570而己,就以為自己已經是站在學習英文的項端嗎???笑死人了…

如果跟你學只能考570,那我不如不要讀…要不要去引我blog 上的文章,裡面有更多我寫的英文…還是雙語的…

難怪我覺得台灣的英文教育,越來越差了…唉`~~~~

此文章於 2006-10-05 07:59 AM 被 ElvisTu 編輯.
舊 2006-10-05, 07:57 AM #90
回應時引用此文章
ElvisTu離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:05 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。