PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%87%B2%E6%B2%BB%E6%BC%A2%E5%A5%B8%E6%A2%9D%E4%BE%8B_(%E6%B0%91%E5%9C%8B35%E5%B9%B4)
引用:
中華民國 34 年 12 月 6 日國民政府令公布廢止
中華民國 34 年 12 月 6 日國民政府令重行制定


根據維基上的寫法,
懲治漢奸條例是在同一日廢止並重行制定,
中間並沒有法律空窗期。
看來像是行政操作讓該條例更有法源基礎,
而不是要真正廢止。

另外「雖其犯罪主體原僅以中國人民為限」
這點並沒有寫在條例上。
就像外國人到台灣,也必須遵守台灣的交通規則一樣。
只要在境內犯法,就可依法判刑。
     
      

此文章於 2022-03-12 01:29 PM 被 oversky. 編輯.
舊 2022-03-12, 01:13 PM #81
回應時引用此文章
oversky.離線中  
Irvinson
Amateur Member
 

加入日期: Sep 2004
文章: 37
茲補充來自同一維基文庫之司法解釋:

https://zh.m.wikisource.org/zh-hant...%A7%A3%E9%87%8B

解釋日期:民國35年1月25日
資料來源:司法院解釋彙編第4冊2688頁
相關法條:中華民國刑法第3條(24.01.01)


懲治漢奸條例關於漢奸罪刑,係就刑法外患罪所設之特別規定,仍與刑法之外患罪同一性質,凡在中華民國領域內或領域外犯該條例之漢奸罪,依刑法第十一條第三條及第五條第二款之規定均適用之,其犯罪主體原不以本國人民為限,惟台灣人民於台灣光復前已取得日本國籍,如在抗戰期內基於其為敵國人民之地位,被迫應徵隨敵作戰或供職各地敵偽組織,應受國際法上之處置,自不適用懲治漢奸條例之規定。
 
舊 2022-03-12, 01:44 PM #82
回應時引用此文章
Irvinson離線中  
Irvinson
Amateur Member
 

加入日期: Sep 2004
文章: 37
  現任日本參議院議員(曾任第3、5任內閣府特命擔當大臣)齊藤蓮舫(謝蓮舫),其祖母陳杏村(台南白河首家醫院創始人之一),因為在二戰時期捐贈戰鬥機及爆擊機各一架給日本陸軍,被中國政府以漢奸罪起訴,但由於漢奸罪不適用日本統治的台灣人,最後以無罪定讞。要是當時被滿門抄斬,就沒有後來的孫女到日本當議員。


  1939年,這一年至少三個年號,昭和14年、康德6年、民國28年,但日本國陳杏村與的滿州國的川島芳子,後來有不同的漢奸際遇。二人雖同被中華民國《懲治漢奸條例》欲以繩法起訴,後來川島芳子因屬漢奸,被河北高院判處死刑;但陳杏村不屬漢奸,被南京軍事法庭審判無罪,可能因捐飛機給日本不算重大漢奸事件。難怪「漢奸」這個過時的流行語,現在幾乎沒人在用,縱然當今再講漢奸,不僅在法律上判不死人,徒剩私下口舌之快,頂多茶餘飯後講古。

  不然滿州國的司令川島算漢奸,滿州國的元首愛心覺羅.溥儀為何不算漢奸?講到叛亂組織,當時還有共產黨,但為何沒人認定是漢奸組織呢?細品「曾在僞組織或其所屬之機關團體服務,憑藉敵僞勢,爲有利於敵僞或不利於本國或人民之行爲。」成千上萬的共產黨員,如果有罪的話,那得殺多少人(這可能是國民黨沒有趕盡殺盡汪兆銘偽逆集團的主因,人多殺不完。)。而中共掌權後,也以漢奸之名,判死不少異己,但是沒什麼成文法律,反正類似「君要臣死,臣不死不忠」那種潛規則,但是對排錯隊伍的抄家滅族手法倒很熟練。因此過時的歷史文件,在當時連參考的價值都沒有,何況是現在。

  對中共來說,現在新疆、西藏等少數民族在邊陲蠢蠢欲動,有可能用「漢奸」罪名來嚴打治安嗎?什麼「僞組織或其所屬之機關團體服務」,聽不懂啦,那些回回少數民族才不想認罪「漢奸」,又不是漢人,那來的奸。撇開民國不講,現今大陸法律還有「漢奸」嗎?大多數漢族自己都不保留,非屬漢人的少數民族者,誰還想記得?這種落伍過時古董級的老掉牙,棺材板快壓不住了。

比方當紅女星古力娜扎及迪麗熱巴,她們都不是漢人,有人搭訕談談「漢奸」是什麼意思嗎?

舊 2022-03-13, 09:35 AM #83
回應時引用此文章
Irvinson離線中  
sep128
New Member
 
sep128的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
您的住址: 台灣
文章: 4
最近在幫一家公司更新FB
算是FB讀小編
多次提案的文章都被退回
理由是 不夠貼近現代常用語 表情符號不夠多(心累

那你們知道了吧!?
還真不是我們這些編輯想寫啥文就能寫啥
主編看過才能下決定的
還要依照目前社會大眾大多能接受的
簡單說就是流行用語
當然學術界 我就不知道了
舊 2022-03-13, 10:20 PM #84
回應時引用此文章
sep128離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
延伸話題,仔細拉捲軸往回逐一瀏覽,可以發現中華民國教育部FB小編的貼文,
使用 表情符號/顏文字 也從來沒有少過。
國家中央主管機關層級的教育單位這樣帶頭濫用 表情符號/顏文字 ,
整個臺灣社會溫水煮青蛙般的漸漸被「弱智化」,真的會是你我有生之年可預見之事。
(我個人的認知是,中華民國教育部官方即便是面相一般社會大眾的「純文宣」介面,
也要是一組 表情符號/顏文字 都不應該使用)


引用:
作者sep128
最近在幫一家公司更新FB
算是FB讀小編
多次提案的文章都被退回
理由是 不夠貼近現代常用語 表情符號不夠多(心累

那你們知道了吧!?
還真不是我們這些編輯想寫啥文就能寫啥
主編看過才能下決定的
還要依照目前社會大眾大多能接受的
簡單說就是流行用語
當然學術界 我就不知道了
舊 2022-03-13, 10:54 PM #85
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
silent
Major Member
 

加入日期: Dec 2012
文章: 182
這文得完整推一下,多幾個人看到也是好.

https://www.pcdvd.com.tw/showpost.p...54&postcount=76

引用:
作者Irvinson
  

相對於「弱智化的流行語」可能是「智慧的文言文」,但是這兩者未必皆受人喜歡。

  「請以戰喻,填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止;以五十步笑百步,則何如?」曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」

  因為逃五十步與逃一百步,兩者都是逃,半斤八兩而已。

  固然歲月靜好、小資女等大陸外來語會令原作者嫌棄,可是中文對原作者來說,不也是外來語嗎?兩者不過是五十步笑百步。嘲笑十年來的流行外來語,殊不知用了幾千來的中文,也是舊有外來語。

  其實原作者提到「渣男」也是大陸外來的流行語,傳到台灣廣為使用而已。還有原作者提到「阿桑」也是日本外來語,れイモ(osan)。如果久用成習慣,那還分什麼外來內有?

  至於追根究底大可不必,抬槓幾乎就發生於此。例如「歲月靜好」,抄書一段如下《今生今世》:「胡蘭成張愛玲簽訂終身,結為夫妻,願使歲月靜好,現世安穩。上兩句是愛玲撰,後兩句我撰,旁寫炎櫻為媒證。」可見「歲月靜好」及「現世安穩」皆為胡蘭成所寫,與原文第三段有所出入。若再往前,《詩經·國風·鄭風》出現了「靜好」,這本是古文,不是什麼當今流行語。

  另外有興趣的話可以再挖,因為民國本來是儀式婚,要求二人以上證人,最近才改登記婚(民國96年的事),如果胡蘭成張愛玲在民國時代私下結婚沒有公開儀式,只有一個證婚人,是否結婚自始無效,這不成疑問。但是這重要嗎?他們兩人有沒有結婚,不妨害後人引用「歲月靜好」吧?

  《論語.衛靈公》:「君子不以言舉人,不以人廢言。」當然志不在君子者,儘管以出身貶底別人。川島芳子被河北高等法院以漢奸罪判死刑,但她其實出自愛新覺羅氏,滿洲八旗鑲白旗人;結果一個滿人都能被叫漢奸,還能因罪致死。難怪汪小菲罵蔡英文總統是「漢奸」,台灣人都笑了。不過《韓非子.顯學》:「孔子曰:以容取人乎?失之子羽;以言取人乎?失之宰予。」聖人都能出事,別苛求平民小老百姓了。

  「小資」與「小資產階級」有關,不是什麼電視劇,源於法語[pətitbuʁʒwazi],馬克斯、列寧、史達林及毛澤東在大量文獻提過,若不知共產主義者,可能會不清楚。其實早在這之前就有「維多利亞老處女」(1837年-1901年),原文是maid或spinster(出現在正式法律文件用語),指那些有錢、有車、有房,但過了適婚年齡的女性。也許有其他人不喜歡或不知,但不代表不存在。

  「達人」者,中國出口日本轉內銷的用語,類似用語還有「名人」、「聞人」,最初,《論語.雍也》:「夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。」此為通達之人。即使在日本,「劍道達人」與「劍道名人」也有區別,不會皆視為「劍道專家」,尤其「名人」還可以是頭銜。同理,「股市聞人」不太等同於「股市專家」。孔子對「達」與「聞」作出了解釋:「夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人;在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑;在邦必聞,在家必聞。」另外王勃《滕王阁序》:「所賴君子安貧,達人知命。」亦同,達人指通達事理之人,與日文解釋達人:「優ホギ技能メ持ゲサゆペ人。」意思多同。不然的話,以下用語全都一樣嗎?就電玩來說:電玩達人、電玩高手、電玩專家、電玩大師,可能很多人可以說出區別,但有的人分不出來。

  規定這個不可使,那個不可用,恐會有下列笑話的後遺症:

  聯合國給幾個世界各地的小朋友們出題:「請談談對於世界上其他國家糧食短缺問題的自己的看法。非洲小朋友不知道什麼是糧食、美國小朋友不知道什麼是其他國家、歐洲小朋友不知道什麼是短缺、拉美小朋友不知道什麼是請、中國小朋友不知道什麼是自己的看法。」

  井底之蛙總怕被別人溫水煮青蛙,所以禁止外來語、控制自由思想、甚至排斥外來事物,縱然因缺在所不惜。其實會有外來語,正代表本土語欠缺,禁止並非唯一道路。例如出現了清末出現telephone,要嘛禁止進口,或者接受使用,嚴復翻譯成「德律風」,結果被日本的「電話」所打敗。Corporation,嚴復翻譯成「社」,但是日本翻譯成「公司」及「會社」。更不用說大量日製漢字,皆是文化優越的表現。昔日大唐強盛,日本屢派遣唐使前來學習,尤其是專程學習外來語,因為文化優秀到值得文化較差的人學習。不然愛用國貨還沈淪在「德律風」用「社」嗎?

  台灣的「對某事很感冒」,事實帶有負面意味,但中國引用的「很感冒」,卻是很感興趣的意思。台灣平常嬉笑「檢討」習慣了,但在中國,嚴肅公開「檢討」,那不是件好事。香港97前後大量台灣用字傳到中國(BBS),也曾被批評為文化入侵,像「大大」、「醬啊」、「反對無效」、「甘安涅」、「87」、「機車」、「當我塑膠」、「很水」(漂亮的意思)……只是現在反過來。

舊 2022-03-13, 11:10 PM #86
回應時引用此文章
silent離線中  
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,214
引用:
作者Irvinson
  相對於「弱智化的流行語」可能是「智慧的文言文」,但是這兩者未必皆受人喜歡。

  「請以戰喻,填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止;以五十步笑百步,則何如?」曰:「不可,直不百步耳,是亦走也。」

  因為逃五十步與逃一百步,兩者都是逃,半斤八兩而已。

  固然歲月靜好、小資女等大陸外來語會令原作者嫌棄,可是中文對原作者來說,不也是外來語嗎?兩者不過是五十步笑百步。嘲笑十年來的流行外來語,殊不知用了幾千來的中文,也是舊有外來語。

  其實原作者提到「渣男」也是大陸外來的流行語,傳到台灣廣為使用而已。還有原作者提到「阿桑」也是日本外來語,れイモ(osan)。如果久用成習慣,那還分什麼外來內有?

  至於追根究底大可不必,抬槓幾乎就發生於此。例如「歲月靜好」,抄書一段如下《今生今世》:「胡蘭成張愛玲簽訂終身,結為夫妻...

彭明輝文部分可以接受,不過Irvinson這文申論得更有深度,更寬廣,的確是值得一推的好文。
舊 2022-03-14, 12:28 AM #87
回應時引用此文章
Axel_K離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者Irvinson
茲補充來自同一維基文庫之司法解釋:

https://zh.m.wikisource.org/zh-hant...%A7%A3%E9%87%8B

解釋日期:民國35年1月25日
資料來源:司法院解釋彙編第4冊2688頁
相關法條:中華民國刑法第3條(24.01.01)


懲治漢奸條例關於漢奸罪刑,係就刑法外患罪所設之特別規定,仍與刑法之外患罪同一性質,凡在中華民國領域內或領域外犯該條例之漢奸罪,依刑法第十一條第三條及第五條第二款之規定均適用之,其犯罪主體原不以本國人民為限,惟台灣人民於台灣光復前已取得日本國籍,如在抗戰期內基於其為敵國人民之地位,被迫應徵隨敵作戰或供職各地敵偽組織,應受國際法上之處置,自不適用懲治漢奸條例之規定。


「惟」台灣人民自不適用,
不是所有日本人都不適用。
川島芳子不是台灣人,自然是適用的。
舊 2022-03-14, 12:38 AM #88
回應時引用此文章
oversky.離線中  
Earstorm-5
Senior Member
 

加入日期: Apr 2017
文章: 1,447
花了點時間慢慢看完, 後來覺得都不太懂也是一種爽度 XD

網友的寫法讓我想起一本對岸醫學教授寫的繁體書, 裡面古文(通常都至少2個版本).
然後直譯, 接著是他個人見解, 然後套用進去醫學的一個討論 (他是中醫).

世界上真有這種很厲害, 古今通譯的人才...
PS. 為何2個版本, 因為醫學有民俗, 原文未必是現在人理解的原文, 所以保留最貼近的.

也就是:
1. 最原始的.
2. 最貼切古人理解的.
3. 直譯.
4. 他個人現今的理解.

不好意思, 離題了, 對於網友這樣能融會貫通的, 我深感佩服.
舊 2022-03-14, 07:32 AM #89
回應時引用此文章
Earstorm-5離線中  
xx123
Power Member
 

加入日期: Mar 2006
文章: 634
引用:
作者Earstorm-5
花了點時間慢慢看完, 後來覺得都不太懂也是一種爽度 XD

網友的寫法讓我想起一本對岸醫學教授寫的繁體書, 裡面古文(通常都至少2個版本).
然後直譯, 接著是他個人見解, 然後套用進去醫學的一個討論 (他是中醫).

世界上真有這種很厲害, 古今通譯的人才...
PS. 為何2個版本, 因為醫學有民俗, 原文未必是現在人理解的原文, 所以保留最貼近的.

也就是:
1. 最原始的.
2. 最貼切古人理解的.
3. 直譯.
4. 他個人現今的理解.

不好意思, 離題了, 對於網友這樣能融會貫通的, 我深感佩服.


每一個人的認識都是這樣的 . 並不是啥高明的能力 .....
包括審事 . 閱人 . 讀書 . 接觸歷史 ....
人對事物的理解需要加入主觀做出詮釋 . 否則別無它法
純粹的客觀理解是現實不存在的 . 超現實想像來的

詮釋歷史高明者 . 其高明之處並非如您所道的 ~ 原始=>貼附=>翻譯=>主觀
這四者是同時發生 或 4程序實是1程序 . 但因知識體系需要的流程說明被分別罷了
這能力是人人擁有的 . 無時無刻在使用

那詮釋歷史高明者是哪種能力出眾了 ??
1. 知識累積
2. 獨立思考與願意思考
3. 個性 (與獲取知識質與量息息相關 . 如心胸寬大者是比較能夠學識堆積與大眼界者
反之 . 參考政治腦 <= 沒有政治素養 . 政治知識亦是國中程度 . 倒是非黑既白很會吵 = 鄉愿)
4. 很閒 或 抽得出閒
__________________
1200塊的操級粗工

此文章於 2022-03-14 09:07 PM 被 xx123 編輯.
舊 2022-03-14, 09:02 PM #90
回應時引用此文章
xx123離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:58 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。