PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
orea2004
Power Member
 
orea2004的大頭照
 

加入日期: Sep 2004
文章: 623
引用:
作者smic
+1

我也覺得這樣的車牌有啥問題

google 世界各國車牌樣式

哪個不是長方型款式.

歐盟的機車車牌是接近正方形的
日本的機車牌很小,而且造型有變化
     
      
舊 2018-01-04, 01:48 PM #81
回應時引用此文章
orea2004離線中  
csid
Regular Member
 

加入日期: Feb 2005
文章: 51
引用:
作者FLYFLY3
其實可以用最簡單的觀察點去看。

我的遭遇是,
去 中華民國(臺灣)教育部官網 下載 教育部標準楷書、教育部標準宋體 TTF 檔案,教育部官網寫作 「字形」檔下載。

去 中華民國(臺灣)行政院國家發展委員會全字庫官網 下載 全字庫正宋體、全字庫正楷體 TTF 檔案,行政院國發會全字庫官網寫作 「字型」檔下載。

這下好了,教育部和行政院兩邊寫法不一樣,倒底誰才是對的?


依照adobe的解釋,font檔案,「字型」才是正確的詞彙...
【字型: 該詞源於鉛字印刷(鉛字印刷用模型),指具有同一基本設計字形圖形的集合,在電腦領域就是指字體檔案,也就是我們常說的「字庫」。】
不過教育部這樣寫可能不是指字體檔案本身...而是有其他意思,或者根本是隨便...
 
舊 2018-01-04, 01:49 PM #82
回應時引用此文章
csid離線中  
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者csid
依照adobe的解釋,font檔案,「字型」才是正確的詞彙...
【字型: 該詞源於鉛字印刷(鉛字印刷用模型),指具有同一基本設計字形圖形的集合,在電腦領域就是指字體檔案,也就是我們常說的「字庫」。】
不過教育部這樣寫可能不是指字體檔案本身...而是有其他意思,或者根本是隨便...


這會產生一思考點,到底要相信「美國商人(外國人)」(adobe)對於中文漢字和詞彙的理解?
還是要相信本國的「漢人」(中華民國教育部)對於中文漢字和詞彙的理解?
舊 2018-01-04, 02:12 PM #83
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中  
sorrojvr
Golden Member
 
sorrojvr的大頭照
 

加入日期: Apr 2008
文章: 2,556
刪~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

此文章於 2018-01-04 02:25 PM 被 sorrojvr 編輯.
舊 2018-01-04, 02:23 PM #84
回應時引用此文章
sorrojvr離線中  
Jo Jo Chin
*停權中*
 
Jo Jo Chin的大頭照
 

加入日期: Apr 2017
文章: 98
引用:
作者csid
依照adobe的解釋,font檔案,「字型」才是正確的詞彙...
【字型: 該詞源於鉛字印刷(鉛字印刷用模型),指具有同一基本設計字形圖形的集合,在電腦領域就是指字體檔案,也就是我們常說的「字庫」。】
不過教育部這樣寫可能不是指字體檔案本身...而是有其他意思,或者根本是隨便...


字形 字體 字型?

Typeface?

Font?
舊 2018-01-04, 02:30 PM #85
回應時引用此文章
Jo Jo Chin離線中  
csid
Regular Member
 

加入日期: Feb 2005
文章: 51
引用:
作者FLYFLY3
這會產生一思考點,到底要相信「美國商人(外國人)」(adobe)對於中文漢字和詞彙的理解?
還是要相信本國的「漢人」(中華民國教育部)對於中文漢字和詞彙的理解?


我的看法是,如果本國人都對這部分解釋不清,
那就只能先「暫時」信任比較合乎邏輯和詳細的解釋,即使它是源於外國人的理解。
因為在這方面上,蠻常發生外國對本國歷史文化有系統性的深入研究,本國反而沒有的情形。
舊 2018-01-04, 03:07 PM #86
回應時引用此文章
csid離線中  
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者csid
我的看法是,如果本國人都對這部分解釋不清,
那就只能先「暫時」信任比較合乎邏輯和詳細的解釋,即使它是源於外國人的理解。
因為在這方面上,蠻常發生外國對本國歷史文化有系統性的深入研究,本國反而沒有的情形。


教育部的解釋滿簡單的就是了:

【字形】
字的形體。《三國演義》第一○四回:「角之字形乃刀下用也。今頭上有角,其凶甚矣。」

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-...id=Z00000137595
舊 2018-01-04, 03:15 PM #87
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中  
csid
Regular Member
 

加入日期: Feb 2005
文章: 51
引用:
作者FLYFLY3
教育部的解釋滿簡單的就是了:

【字形】
字的形體。《三國演義》第一○四回:「角之字形乃刀下用也。今頭上有角,其凶甚矣。」

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-...id=Z00000137595


教育部卻沒有收錄字型這個詞,但是卻有「字型產生器」這個詞?
所以我們也不知道教育部怎麼定義「字形」和「字型」的異同?
所以可以理解為沒有解釋吧?
舊 2018-01-04, 03:22 PM #88
回應時引用此文章
csid離線中  
smic
Power Member
 
smic的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: Taiwan
文章: 615
貼一下
歐陽詢楷書字帖《九成宮醴泉銘》

照灼雲霞

柳公權楷書字帖《玄秘塔碑》

雨甘露於法種者

看看古代書法名家寫的字也不盡完全相同
難道每個書法家都寫"錯字"?
純脆是為了美型而已.

貼個舊聞
[YOUTUBE]-DcxG4IrEDo[/YOUTUBE]
引用:
紙鈔「壹」印錯字,土、士傻傻分不清?央行:字體不同
ETtoday – 2013年6月24日 下午1:37

記者蔡怡杼/台北報導

新台幣紙鈔印錯?「壹」仟圓或「壹」佰圓的「壹」字上方為「土」?還是為「士」?讓人傻傻分不清楚,對此,中央銀行強調,壹仟圓及壹佰圓鈔券上面額字體係採用「魏碑體」,並非土、士分不清。

媒體報導指出,民眾發現央行印錯字,「壹」仟圓或「壹」佰圓的「壹」字上方應該是「士」字頭,但中央銀行否認印錯,強調鈔券上的字體是特殊設計,與一般的楷體字不同 。

央行透過澄清稿指出,發行之新台幣壹仟圓及壹佰圓鈔券上面額字體係採用「魏碑體」,非某媒體所述「新台幣紙鈔印錯壹字 土、士分不清」。

此外,央行指出,央行於大陸時期所發行的關金券、法幣、金圓券及銀元券也多採用該魏碑字體。

記得這則新聞當時在網路很多人罵記者太無聊

回到原題
http://freefontsfile.com/
這有很多字型可下載
目前台灣各家字型設計圓體字字型都是這麼寫.

別說電腦字型了
每個人寫字簽名為了表現個人風格
也不會一筆一劃每個字寫得像標準印刷字體
這有什麼好挑剔
舊 2018-01-04, 03:47 PM #89
回應時引用此文章
smic離線中  
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者smic
貼一下
歐陽詢楷書字帖《九成宮醴泉銘》
https://i1.kknews.cc/SIG=32kd06d/43...2q3ss0on824.jpg
照灼雲霞

柳公權楷書字帖《玄秘塔碑》
https://i2.kknews.cc/SIG=10eg25o/rs...n2p17o0180p.jpg
雨甘露於法種者

看看古代書法名家寫的字也不盡完全相同
難道每個書法家都寫"錯字"?
純脆是為了美型而已.

貼個舊聞
-DcxG4IrEDo

記得這則新聞當時在網路很多人罵記者太無聊

回到原題
http://freefontsfile.com/
這有很多字型可下載
目前台灣各家字型設計圓體字字型都是這麼寫.

別說電腦字型了
每個人寫字簽名為了表現個人風格
也不會一筆一劃每個字寫得像標準印刷字體
這有什麼好挑剔



我是覺得 當代的政府單位公家路牌、車牌、門牌、馬路地面漆字、政府公告文件等等,和民間商業廣 告看板、民眾個性簽名、古代書法,是「兩回事」,要分開來看。

此文章於 2018-01-04 04:02 PM 被 FLYFLY3 編輯.
舊 2018-01-04, 04:00 PM #90
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:38 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。