![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2015
文章: 394
|
此文章於 2016-12-07 04:12 PM 被 gLiC8e1e5I83 編輯. |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2010
文章: 285
|
我只買得起好微笑黏土人系列
|
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Apr 2002
文章: 253
|
第一集就領便當的角色也可以拿出來賣
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2000 您的住址: CA, USA
文章: 553
|
話說看這部的時候雖然戲偶看起來很精緻, 但總覺得哪邊怪怪的又說不上來, 總覺得很死板, 後來發現好像是嘴巴不會動?
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2006 您的住址: 菜市場旁
文章: 102
|
引用:
其實會嘴巴會動啦,只是操偶師好像是依照台語的節奏動的,跟日文版配不上,可是日文版的配音又很棒。 |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: Taiwan
文章: 1,190
|
引用:
絕大部分的戲偶都是眼皮 跟下半部的嘴唇會動而已 偶頭是木雕刻好的 臉部表情是沒辦法做的 所以要靠大量的肢體動作來演 不然會很死板 |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 382
|
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 野放中...
文章: 1,400
|
引用:
應該說,講台語有台語的動作,日語有日語的動作, 講的是日文,配台語的動作,就覺得格格不入了。 其實霹靂在嘗試用其他語言演出時,如奇人密碼的國語,也忽略了這點, 並不是配國語的問題。 建議操偶部分,可以看看日本的喜劇演員的動作, 就大概了解差在這裡了。
__________________
無 此文章於 2017-01-03 11:04 PM 被 wildboar 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 1,092
|
日語多人配音的表現法套在布袋戲上
只能說 高下立判... 到底布袋戲的好看還是絕大部分操在[聲優]配聲之上 書到底到底布袋戲是不是應該向黃文擇一樣 一定要煉製[八音才子]的階段才可以 幾多年前有想過 怎麼不訓練一****來配音 (不只是唱歌) 那他兒子可以少奮鬥[女生]配聲 [小孩子]配音的部分 加上現代電腦科技的進步 變換聲調//特效很多 難的就是古代說書人那種臨床表現的氣勢和氣氛 (不過畢竟是後製的 壓力應該沒那麼大) |
![]() |
![]() |
Regular Member
加入日期: Nov 2006
文章: 71
|
再重看一次
很多地方真是意味深遠阿~~~ G8壓的G8程度真是更上一層 在雨傘的地方,G8壓就在測試主角會吃什麼餌了........... |
![]() |
![]() |