PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
phantasystar
Basic Member
 
phantasystar的大頭照
 

加入日期: Feb 2005
您的住址: Vancouver & Taipei
文章: 29


噗 剛才截成1024了
這才是1280版.....
手腳太慢,五分鐘的編輯時間太短了
     
      
舊 2006-04-23, 06:46 AM #871
回應時引用此文章
phantasystar離線中  
FreeX
Advance Member
 
FreeX的大頭照
 

加入日期: Feb 2002
文章: 315
這些圖真毒啊

看來又到了買硬碟的時候了,不然都只能望圖止渴
 
舊 2006-04-23, 07:07 AM #872
回應時引用此文章
FreeX離線中  
phantasystar
Basic Member
 
phantasystar的大頭照
 

加入日期: Feb 2005
您的住址: Vancouver & Taipei
文章: 29
富豪刑事デラックス 有1280x720囉

想看華麗的辦案手法 就是它了= =
舊 2006-04-23, 06:23 PM #873
回應時引用此文章
phantasystar離線中  
why
Major Member
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: Delta Belun
文章: 155
醫龍第二話

前半配樂不錯。
坂口的龍太郎有些無力。
舊 2006-04-23, 09:53 PM #874
回應時引用此文章
why離線中  
vic0001
Major Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 台北
文章: 158
請問這些日劇的字幕黨要到哪裡找啊
射手網也找不到
現在空有高畫質的影片檔
但是看不懂啊
有請高手指示!!
感恩感恩!!
舊 2006-04-23, 10:58 PM #875
回應時引用此文章
vic0001離線中  
giantbike
Junior Member
 
giantbike的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
文章: 739
我也來貼Top Caster 1280X720的


舊 2006-04-23, 11:25 PM #876
回應時引用此文章
giantbike離線中  
FreeX
Advance Member
 
FreeX的大頭照
 

加入日期: Feb 2002
文章: 315
那我來貼富豪刑事Deluxe好了 (點圖就是原尺寸了)

畫質好的好處就是可以看出合成的痕跡


還是一樣豪華


如果我犯罪的話,我可以不可以用這個手銬啊


順便請問giantbike兄,請問哪邊有獨立的字幕啊?
舊 2006-04-23, 11:36 PM #877
回應時引用此文章
FreeX離線中  
signally
*停權中*
 
signally的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 鳳形山下
文章: 159
引用:
作者vic0001
請問這些日劇的字幕黨要到哪裡找啊
射手網也找不到
現在空有高畫質的影片檔
但是看不懂啊
有請高手指示!!
感恩感恩!!


這些日劇都是有專門的團隊在做字幕的,以[TxxT]、[SxxxxG]為出口大宗
而字幕做出來後都是嵌入影片壓成RMVB檔散佈,很難看到有單純發字幕
檔的!
舊 2006-04-23, 11:45 PM #878
回應時引用此文章
signally離線中  
why
Major Member
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: Delta Belun
文章: 155
弁護士ソゑォ 第二話

說教味很重呀…
星野亜希…

引用:
作者vic0001
請問這些日劇的字幕黨要到哪裡找啊
射手網也找不到
現在空有高畫質的影片檔
但是看不懂啊
有請高手指示!!
感恩感恩!!


加入字幕組可能拿得到吧。
沒打算要學日文的話不用花那個時間了吧,看不懂畫質再好也沒用呀
舊 2006-04-24, 05:20 AM #879
回應時引用此文章
why離線中  
phantasystar
Basic Member
 
phantasystar的大頭照
 

加入日期: Feb 2005
您的住址: Vancouver & Taipei
文章: 29
引用:
作者signally
這些日劇都是有專門的團隊在做字幕的,以[TxxT]、[SxxxxG]為出口大宗
而字幕做出來後都是嵌入影片壓成RMVB檔散佈,很難看到有單純發字幕
檔的!

也就是內地在這樣搞
歐美的Fansub多半都是外掛字幕
韓國翻譯日劇的字幕組現在也95%都是做外掛字幕了
而且又快又好
台灣自己也沒有字幕組...
只能說是"國情"不同吧

內嵌字幕一但錯字多 或是有些翻錯了 想收藏的人之後還再抓一次"*.v2"
英文程度有一般水準的話 建議直接看RAW+英文外掛字幕就好

p.s.不過這些都是免費的 說這些好像太嚴苛 只是相比之下的情況是這樣...
真的是喜歡的作品還是支持正版吧

--------------------------------------------------------------------
謝謝FreeX的美圖 合成的那張爆名顯
G兄 你和kt兄的完成度看來是差不多了
舊 2006-04-24, 08:07 AM #880
回應時引用此文章
phantasystar離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:58 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。