![]() |
||
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2004
文章: 481
|
引用:
啊~~咱臺灣人不信這一套啦 追求臺灣主體性 臺灣意識 臺灣優先 本土化 在地化 臺灣是母親 反正跟著呼喊這些口號就對囉 ![]()
__________________
|
||||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2004
文章: 481
|
引用:
Pratt & Whitney 引用:
是朱邦復先生嗎???
__________________
|
||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2001 您的住址: 台北
文章: 353
|
引用:
這是事實~~親身經驗… 地點:全中國最好的大學--北京大學內 ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2001 您的住址: 台北
文章: 353
|
引用:
端午節不是朝鮮的節日嗎? 之前不是有一則新聞,端午要被朝鮮拿去聯合國註冊什麼東東,之後問中國的一些民眾,一堆不知什麼是端午的… ![]() |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Feb 2005
文章: 25
|
我從學生時到現在就不只聽說一次
就是說俄文是世上難度最高 其難度遠高於中文 究竟它是怎樣的難 我實在很好奇 有人學過俄文嗎 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2004
文章: 408
|
引用:
原來你的注音文最優秀嗎 有本事都用注音打啊 |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 33
|
中文難學,在於它是必須建立起對於文字上的觀念的理解
,但是一旦觀念理解了,中文就會很簡單了,而英文在初 期學習上是比較容易的,畢竟英文是拼音文字,會說之後, 只要把口語上的轉化成文字就行了,但是英文是初期簡單 ,到了後期就越來越困難了,一個事實就可以說明了,那就 是一個學中文的高中畢業的學生,不論是讀任何書籍或是文 章,幾乎很少要翻字典,但英文呢?字典必須要常常翻,各位 英文很厲害的人,字典應該到現在還是常常在翻吧?而中文字 典應該很少碰吧? |
|
|
|
New Member
加入日期: Dec 2004
文章: 6
|
繁體不用學也看的懂,隻是不會寫而已 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Apr 2005
文章: 476
|
引用:
簡體的對我們來說也是一樣,看的懂(不習慣的話會比較慢或是需根據上下文猜測其中一個字),不過書寫就比較有一些問題,或許是太簡化,或不符合繁體的書寫習慣。 簡體字有些簡的太過份了,如簡體字的麵(面)看不出造字的原則..... 還是繁體字比較美麗 雖然筆畫繁複了些,但是現今都用電腦打字,也不必在意筆畫的繁複,反而應該注重辨識的難易.... 以上是我個人的看法 ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2005
文章: 19
|
引用:
那的確是真的,韓國受中國影響比日本還深,現在我們看到的韓文是早期韓國 以前給民間使用的文字,因為是給民間使用所以結構很簡單,以前韓國官方文 字是漢字,古籍也是用漢字書寫,只是到了近代才用以前民間用的文字 韓國一些比較正式的公報都是用漢字寫的,因為用現在的韓文寫很容易表達不 清(想像用注音文寫文章) |
|
|
|