PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
dansay
Major Member
 
dansay的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
您的住址: 縮龜在家!
文章: 266
中文???漢文???甲骨文???
北京話???漢語???河洛話???

通常強權才是真理(可以黑的說成白的)
     
      
__________________
^^=
每天睡醒的早晨 對她的思念就多一分

自由就這樣...在如雷的掌聲中淪喪 (星戰第三部曲)
舊 2013-03-16, 05:17 PM #71
回應時引用此文章
dansay離線中  
n3872547
Basic Member
 
n3872547的大頭照
 

加入日期: Feb 2002
文章: 13
反對!用英文罵fxxk跟用中文罵ㄍㄢˋ的氣勢差很多
 
__________________
風有多快我不知道...但是霹靂馬知道...
舊 2013-03-16, 05:31 PM #72
回應時引用此文章
n3872547離線中  
sazabijiang
*停權中*
 

加入日期: Sep 2004
您的住址: 台北
文章: 8
引用:
作者水東流
轉帖,等待大家評論
http://bbs.tianya.cn/post-worldlook-614807-1.shtml
唯有拋棄漢語,全面使用英語,才能完全融入西方主流社會
..


Why don't you discuss the topic in English first?

舊 2013-03-16, 06:09 PM #74
回應時引用此文章
sazabijiang離線中  
FLYFLY
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
引用:
作者DVD65O2
漢字在電腦化之後,就走入窒息的死巷了。

漢字本來是活的,雖然緩慢,但是過去長時間以來漢字一直在進化。

但是電腦化之後你要怎麼誕生可以流動的新漢字?

拋棄文字可以同時拋棄它所承載的裹腳布,不見得是壞事。

韓國越南都拋棄了漢字。


我很好奇這樣的論述,我想尋問妳是如何的定義何謂

“可以流動的新漢字”?

我要先瞭解妳的"定義",我才能推論出要回應的內容。
舊 2013-03-16, 06:10 PM #75
回應時引用此文章
FLYFLY離線中  
passerx
*停權中*
 

加入日期: Feb 2005
文章: 164
引用:
作者FLYFLY
我很好奇這樣的論述,我想尋問妳是如何的定義何謂

“可以流動的新漢字”?

我要先瞭解妳的"定義",我才能推論出要回應的內容。



應該是沒字型, 不過字也不是自己想創新字就可以隨便創的, 要經過審核才行,
再說增加新字的機會越來越低了, 經過幾千年也才7萬多字, 近10年增加幾個新字?
我看要再一萬年才到的了10萬字.

不用再那鑽牛角尖, 這些事都有專人在處理的., 如果有新字沒字型到這下載.
www.cns11643.gov.tw
舊 2013-03-16, 06:25 PM #76
回應時引用此文章
passerx離線中  
FLYFLY
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
引用:
作者passerx
應該是沒字型, 不過字也不是自己想創新字就可以隨便創的, 要經過審核才行,
再說增加新字的機會越來越低了, 經過幾千年也才7萬多字, 近10年增加幾個新字?
我看要再一萬年才到的了10萬字.

不用再那鑽牛角尖, 這些事都有專人在處理的., 如果有新字沒字型到這下載.
www.cns11643.gov.tw


我也有類似猜測,可是我比較期待 DVD65O2 本人來
“詳細的描述”
這樣比較準,我的回應也比較可以完整切題些。
舊 2013-03-16, 06:32 PM #77
回應時引用此文章
FLYFLY離線中  
hugow
Major Member
 

加入日期: Feb 2005
文章: 225
引用:
作者passerx
應該是沒字型, 不過字也不是自己想創新字就可以隨便創的, 要經過審核才行,
再說增加新字的機會越來越低了, 經過幾千年也才7萬多字, 近10年增加幾個新字?
我看要再一萬年才到的了10萬字.

不用再那鑽牛角尖, 這些事都有專人在處理的., 如果有新字沒字型到這下載.
www.cns11643.gov.tw


我認為他是把中文當英文來用了,這不能類比。
英文是有創新的事件或物品,就可以創新字。比如說林來瘋(Insanity)。
但是在中文來說有必要為這個創一個新字嗎?
舊 2013-03-16, 07:37 PM #78
回應時引用此文章
hugow離線中  
CPC slaver
Major Member
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: 菜市場旁
文章: 102
引用:
作者鐵甲無敵金鐘罩
以前不覺得韓國諺文好
現在看到這個
韓國諺文在我心中的地位就提升了


我個人覺得搞台語文的那些人有點無聊,古代中國地大,相對的,方言也多,所以就透過同一種文字來溝通,不管你用什麼方言.哪個發音系統.都有相對應的字,其實台語根本沒有某些學者說的有音無字的情形,每個台語詞都有它的字,而且都很文雅,只要考據一下就知道了,流傳下來的台語發音的韻書也很多,幹嘛沒事搞個跟韓國一樣的拼音文字,這對想保存台語的文化絕對不是正面的,而是傷害,韓國人放棄了漢文全面改用諺文以後,發現他們自己古代典籍跟文獻都沒辦法看懂了,對他們的傳統文化傳承造成危機,這幾年又恢復中文字的教學,但是已經造成相當大的傷害,所以說這些人真的是吃力不討好。
舊 2013-03-17, 09:45 AM #79
回應時引用此文章
CPC slaver離線中  
megag5
*停權中*
 
megag5的大頭照
 

加入日期: Oct 2010
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
引用:
作者hugow
我認為他是把中文當英文來用了,這不能類比。
英文是有創新的事件或物品,就可以創新字。比如說林來瘋(Insanity)。
但是在中文來說有必要為這個創一個新字嗎?


中文也有突然變出一些罕見字或古字新用的情況吧...比如說囧跟夯都是最近兩年才冒出來的...
另外記不記得幾年前新聞常常出現的游錫方方土(堃)跟王建火宣(煊)...
舊 2013-03-17, 09:56 AM #80
回應時引用此文章
megag5離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:32 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。