![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 板橋
文章: 5,112
|
引用:
小女僕和老女僕及灌漿教教主同住在教堂內。 某晚,小女僕看見教主泡在澡盆裡,水面有不明物體漂動,便問說:「這是什麼東西?」 教主說:「這是開啟天堂的鑰匙。」 小女僕問:「那天堂在哪裡?」 教主說:「天堂就在妳的身上,讓我帶妳一起快樂上天堂吧!」說完便幫小女僕灌漿了。 小女僕感受到前所未有的快樂,滿意的走出來,剛好遇到老女僕便高興的說: 「教主有一支開啟天堂的鑰匙,剛才他帶我去了一趟天堂!」 老女僕一聽很生氣的說:「明明是天堂的鑰匙還騙我是天堂的喇叭,害我吹了30年,結果連首滴答答滴答答我會吹喇叭都沒吹好。」
__________________
士大夫之無恥,是謂國恥 ![]() ....
|
||||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2005
文章: 1,065
|
引用:
《楞嚴經》卷六 佛告阿難:「阿難!我令比丘食五淨肉,此肉皆我神力化生,本無命根。汝婆羅門,地多蒸濕,加以沙石,草菜不生。 我以大悲神力所加,因大慈悲,假名為肉,汝得其味。奈何如來滅度之後,食眾生肉,名為釋子。」 貳零壹貳的兄台.. 看經文要仔細看和思考,不要全盤皆不信. ![]() 此文章於 2012-08-21 12:55 PM 被 2005-12-31 編輯. |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2005
文章: 358
|
引用:
看來大大有在研究佛學,想請教一個問題,無意冒犯。 說個長久以來的疑問, 目前很多人質疑中國古代經典的由來,陸續發覺有些經典根本不是原作者的作品,而是後世弟子,或是其他仰慕原作者的人,模仿原作者的風格的創作。但由於古代常有戰爭,兵荒馬亂,有些文學作品就很難判斷作者是誰,故統一將風格類似的作品歸類於同一作者的作品。 佛教經典是否也有類似的問題?經過幾千年的流傳,沒人懷疑這些經典真的是當初佛陀的原意嗎? 在翻譯成中文的過程當中,是否有參雜翻譯者自己的意思?而這些意思真的是佛陀釋迦摩尼的本意嗎? 歐洲天主教、基督教一堆人閒著沒事一天到晚都在吵新舊約的內容,還為此打了幾百年的戰爭,直到現在還三不五時有一堆奇怪的福音被發現,每個人都堅持自己才是對的,但也因為如此,很多人才有省思,原來當初耶穌基督的話,經過不同人的傳遞,可能被解釋為不同的意思, 但佛教好像很少聽過,甚至沒聽過這樣的問題,或是說已經吵翻天,但大家都和諧了事? 此文章於 2012-08-21 03:54 PM 被 nawtequalizer 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2012
文章: 28
|
引用:
佛教當然有教義與經典、思想等派別 佛教都可以大體上分成大乘小乘了,大乘不也可以分成禪宗、淨土 .... 至於為什麼不打起來 我只能猜測基本上不是因為不會吵架的關係,而是佛教本身就比較超脫於世俗政治的層次,無論當政者選擇親近佛教或者排佛,對佛教徒來說,都是一樣的(當然所謂政治和尚不是說不會有,但我想在佛教中,這樣的是少數,明顯的政教合一感覺也只有西藏那邊才這樣) 沙漠一神教、或者那些多神教,都和世俗政權有相當大的關係 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2001
文章: 1,730
|
引用:
原作者?早就不可考 佛教經典不是從梵文翻譯過來的嗎? 不要說古代 現今中英文兩著皆強的譯者 誰敢說他能百分百譯出英文的原意 何況佛學這類如此深奧的哲理 試想佛理功力強又精通梵文和漢文,再來要是翻譯高手,天下能有幾人? 能不排除有心人亂譯一通或翻不出來自己發揮想像力加油添醋? 譯者能意譯出六成就算不錯 再經後代人中文註解再一次失真 現代人讀到的早已是三手或以上的佛經 個人認為隨便在網路上找到一些佛經來引用,並不足以能說明什麼 學生時代有位老師說 中文版本的聖經不是從英國人就是美國人的版本譯過來 因此華人讀的中文版聖經混集了歐美的思想,是否聖經原始本意?令人懷疑 可惜沒有懂希伯來文的華人直接翻譯 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2006 您的住址: 關內
文章: 1,072
|
引用:
早就有了 聖經新譯本 翻譯依據的原文底本 舊約:《司徒格希伯來文聖經》- 德國聖經公會出版。 新約:《希臘文聖經》第二版 - 聯合聖經公會出版。 |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 莫斯科
文章: 36
|
引用:
我比較相信這個想法 一般先生,老婆兩個月不給督就很火大了,兩年不給督(在我眼裡)已經是聖人的光輝 12年...不然就是死人(某方面機能)不然就是外面有管道 事情總是有很多面~ 兩個一起信教,床上也很恩愛的夫妻也是有 只能說從最愛演變到反目一定有許多原因累積起來 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2012
文章: 12
|
引用:
陷阱題... http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A5...%9A%B4%E7%B6%93 引用:
引用:
此文章於 2012-08-21 05:30 PM 被 wonderbook 編輯. |
|||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000
文章: 125
|
不為物所役,這個物包含肉身,慾望則源自於肉身,遮蔽住慾望後會得到什麼,不要問,沒人告訴我,我也不知道。
至於如何關閉慾望的訊息迴圈,各大宗教門派很多請自行參考。 某些人認為素食與禁五辛有助於減少慾望的訊息數量,在所處環境許可下,是關閉慾望的訊息迴圈的前置作業。 本人有個疑問,經過數千年的研究,就沒辦法弄個比較簡單的方法去驗證? 大道至簡,這個參不透。 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2012
文章: 11
|
引用:
這種論調和大梵天主說萬物由他所化,由他所生一樣好笑。 佛陀首重教誡神通,禁止弟子不要展露神通迷惑世人。因為神通不究竟,與解脫無關。 怎麼自己就展露神通還變化成動物供民眾吃食。 況且印度農業發達的很,那個甚麼流域,土壤超肥沃,哪來的草菜不生。 一個能夠拿黃金鋪地給佛陀做精舍的國家會草菜不生, 牧羊女獻羊乳給苦行中的佛陀,那羊不用吃草阿? 當初有個要分裂僧團破合和僧的提婆達多,就想要訂下終身不食魚肉的戒律,說這樣更精實 。被佛陀所呵責。怎麼佛陀前面罵後頭又說不食眾生肉。前後不一致? 佛陀訂下的227條比丘戒,可沒有一條是吃素。裡面的戒律有些對行為要求微細到不可思議 。一個能守住227條戒律的比丘會因為不吃素無法證涅槃?那非常可笑。 只要吃素與解脫有關,佛陀一定會制戒,227條都守的住,228條會守不住? 吃素這種與解脫無關的事,我相信佛陀在苦行林根本沒有想過。 我也相信這些阿羅漢從初學到解脫,沒有想過吃素吃肉這無聊的問題。 偏偏佛法傳到了中土,就像責任制引入台灣被亂改的一塌糊塗。 不在根本下工夫,反而在吃肉吃素這枝末無關緊要的瑣碎下工夫到走火入魔。 像法就是相似之法,似是而非。此像非佛像。 此文章於 2012-08-21 11:08 PM 被 gluba 編輯. |
|
|
|