![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2009 您的住址: 我在這有百合香
文章: 128
|
引用:
這點我是知道的,意思並不是要把所有不同族的原住民混在一起,若是這樣就算我的不對,我回應的看法也並不是非把所謂的八部真的拿出來放在電影裡。 請原諒我字打得多、思緒也太多,無法一一檢視 正是因為若真的非要十五億才能攤平本錢,就非得上國際、而推上國際要呈現出原住民的特有的才華才可以,縱使賽德克族沒有布農族的八部合音(正確的說法是四聲部合音),但是賽德克古調是可以非常精采的 請看下面的視屏 http://www.youtube.com/watch?v=BIZCQ84T9-0 也就是莫那與父靈那一段歌曲,為賽德克古調,並非魏為電影灑狗血胡謅而來(所以我在回應末尾才說"賽片最令我感到驕傲的是台灣出了個客觀製片的好導演"因為他真的把紀錄片拍成了電影、把電影當成紀錄片來拍) 若是有人已去電影看過了,那聽完上面的視屏,應該會覺得有什麼"差異"了吧 我是覺得,既然魏把父靈出現真實化了,那就一不做二不休,弄大一點, 除了父靈、也讓"祖靈"的歌聲出現吧!! 先讓父靈與莫那吟唱一段,接著父靈一邊吟著一邊慢慢的走入那片彩虹中時,緩緩的出現低沈或者高昂的祖靈之聲出現與莫那、父靈共同吟唱 譜出一段美好而感人熱淚的克德克之聲 (依文化而言,彩虹橋沒有女性可進入,所以我想女性的聲音可以不用出現,以代表戰士的男性的聲音拱出即能表現出,祖靈聲可以以緩緩而細細的音色與之吟和,bass由莫那的父靈為一部,再加上另一部tenor領出整個古調之激昂,豈不很美 ![]() ![]() 我對於賽片的囋許,前面的人已經說得恰如其份,所以我在那一樓才會說這一樣,我也真的覺得該去劇院一趟,這種參與國片的盛會機會真的不多 (高雄巨蛋的結束: http://www.youtube.com/watch?v=mcqe...feature=related 聽聽觀眾看完上下集之後對盛況: http://www.youtube.com/watch?v=y51-...feature=related ,而且下集一定可以更好 最後,請大家聽一聽,眼淚真的快會掉下來 http://www.youtube.com/watch?v=ICjf...feature=related 還有,認為外國人會不喜歡的,也請接著看這一段,聽他唱,我也想哭 http://www.youtube.com/watch?v=IcWDZzcrQJA ![]() 操他媽的~台灣的片子終於能上國際了!
__________________
原創文---◤花花公子的裁員計畫◤ 此文章於 2011-09-15 01:01 PM 被 ..嵐.. 編輯. |
||||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2009 您的住址: 我在這有百合香
文章: 128
|
引用:
您這種思維很簡單 有空看這段,從04:30開始 http://www.youtube.com/watch?v=W8-ege8Rueg&NR=1
__________________
原創文---◤花花公子的裁員計畫◤ |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2005
文章: 53
|
引用:
可能是26仔拍不出這樣的電影而在那酸吧...... ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2011
文章: 255
|
引用:
我有不同的看法,以上下兩集7億 一集不過千萬美金 打著7億的確是個商業考量 光就上半集 很多細節畫面/氛圍處理真的有到噴飯等級 EX:祖靈顯靈那段人物 / 巨石電腦動畫 /莫父與莫納對唱 歌聲真難聽~ ) 當然好的也有 如莫納獨自堐邊跳舞那畫面處理的真好 但該段的剪接與氛圍起承轉合 真是失敗中的失敗 還有一點 就是聲優 劇中原住民的台詞演出 沒什麼張力與起伏 聽他們講話 高興/戰鬥/難過 沒字幕你根本分不太出那個語調...... (還是原住民真的是這樣?) 以國片角度 我下集還會進場~ 但說到上國際? 說真的............. 我們義務教育教過霧社事件 這很容易有共感與熟悉度 但以外國人角度而言 則相反 我不覺得這片 在海外市場 能有什麼好成積 說感動 不及李安喜宴那樣的令人深刻 整部戲的主軸構成的確如你說的偏向類紀錄片方式 太貼近真實的敘述 確少很多令人深刻的電影感動 ( EX: 光榮戰役 ) 此文章於 2011-09-15 07:29 PM 被 marinese six 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2009 您的住址: 我在這有百合香
文章: 128
|
我有不同的看法,以上下兩集7億
一集不過千萬美金 打著7億的確是個商業考量 個人:本來就只想拍一集,也只敢拍一集、但是交待不完而「硬著頭皮」分成上、下集,這種舉動是真的非常非常非常冒險的行為(算魏夠帶種),所以稱之為花七億,連著上映並不是隔半年一年,算是史無前例。並不太算混為一談 光就上半集 很多細節畫面/氛圍處理真的有到噴飯等級 EX:祖靈顯靈那段人物 / 巨石電腦動畫 /莫父與莫納對唱 歌聲真難聽~ ) 個人:不以劇情以畫面而言,父靈那段算還好,除非請到「神鬼奇航」等級的團隊來(有相似靈魂出現的片段) 巨石那電腦動畫,我真的覺得OK了,尤其是此段音效定位做得很好,我覺得推落巨石砸人這種技法,古今中外的電影至今也常常用到,不過印象中還沒有一部能做得很好很完美的,看看近期大陸花大錢拍的「戰國」(講的孫臏的故事,PPS有�***尾部份龐涓被砸,不論音效或畫面或運鏡那真的是達到爛到靠杯的程度),跟”戰國”比,魏真的是完勝! 莫那與父靈的和聲不好是真的,你聽得出來表示你早有音樂素養,所以分得出來,但是若是只聽流行樂的一般民眾,我相信還是不會覺得太差,甚至會在此段被感動到(見其它討論串)。換個角度想,戰士的歌喉若是呈現出太好,那反而有反效果,聽眾在腦海馬上會把此片打入「歌劇片」的等次,那也不是好事,有點瑕疵比較具有真實感,只是我覺得在後製可以稍微弄好一點、甚至加入TENOR比較有張力 當然好的也有 如莫納獨自堐邊跳舞那畫面處理的真好 但該段的剪接與氛圍起承轉合 真是失敗中的失敗 個人:起承轉合在海角時很明顯,相信魏不是沒能力做出來,但沒做出來不知道為什麼,以後看導演解說時才會知道吧(我也很好奇) 還有一點 就是聲優 劇中原住民的台詞演出 沒什麼張力與起伏 聽他們講話 高興/戰鬥/難過 沒字幕你根本分不太出那個語調...... (還是原住民真的是這樣?) 個人:我倒覺得除了為了起草的事之外(聲線比較固定),原住民的聲音表達並沒有什麼問題,甚至我覺得不錯,可能是劇情步調的原因,不然再回頭看看魏最初花幾百萬拍的五分鐘短片,從02:14開始 http://www.youtube.com/watch?v=lgMmZTVCVN8 現在這個上集完整版的與當初試拍版的相比,現在的這個上集真的好太多太多了,我覺得在河邊,莫那與扮演日警的賽德克族人的對話很精采 那句充滿說服力的:「再過二十年,孩子都變成日本人了!」 (我回想自己這邊老一輩的思想,還真的差一點就是日本人了,皇民教育很洗人腦的) 以國片角度 我下集還會進場~ 但說到上國際? 說真的............. 我們義務教育教過霧社事件 這很容易有共感與熟悉度 但以外國人角度而言 則相反 我不覺得這片 在海外市場 能有什麼好成積 個人:說實話,我覺得此片的劇情算是非常非常非常簡單的,不需要什麼太多的解釋給外國人聽,相信外國人看得懂絕對沒問題的(不過就是反殖民), 不會像是日本史詩戰爭片一樣,沒研究過,還真的不知道前因後果、光看電影也不知道在共三小,只是打得很猛(如經典片:天與地)那年代還沒出現電腦合成這技術喔 http://www.youtube.com/watch?v=O3j1...feature=related 共感要全靠導演的功力,不然大地英豪那種劇情就不會感動人(比方說小女孩跳下山崖前的那個眼神)、另一片英雄本色在片尾大聲呼喊「自由」也是刻骨銘心。 神鬼戰士中光是摸摸蘆葦就能讓人掉眼淚….. 在多倫多的反應不錯喔~ DVD出來時我也一定會收 說感動 不及李安喜宴那樣的令人深刻 個人:拿生活片與戰爭片比我覺得不太合適,會感動人的梗不一樣。 海角七號的感動度我覺得大勝喜宴(此指的不是內涵) 整部戲的主軸構成的確如你說的偏向類紀錄片方式 太貼近真實的敘述 確少很多令人深刻的電影感動 個人:連掉木頭被打、在喝喜酒也被打、平地人雜貨店老闆…這種情節也不是唬出來的,都是歷史記錄,由賽德克後裔親口說出。不說也沒人知道。 還沒去看的,真的快去看吧!!! ![]() ![]()
__________________
原創文---◤花花公子的裁員計畫◤ 此文章於 2011-09-15 09:30 PM 被 ..嵐.. 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 102
|
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,518
|
有雷.....
今天去看了 說真的,魏導是喜劇的天生好手 裡面偶而穿插幾個小笑點,場內的反應都很大 但處理悲劇,堆疊情感 真的不是他的強項 海角七號所曝露的缺點 賽片也沒有調整過來 (人物情感的深度,情緒的轉折等等...) 尤其我覺得此片都是賽德克語,但...是不是有個詞翻錯了呢? 裡面一直出現"英雄"兩字 但是不是要翻成"獵人""勇士""殺手"比較好? 就我漢語的理解,甚至是舉世對於"英雄"這兩字的解釋 英雄...不是應該有點那種濟弱扶傾?除暴安良的意味在呢? 或許是魏導太專注重現莫那魯道這個人的歷史真相 或許是魏導個人的偏好 但我怎麼看,英雄這兩字都無法套在賽族人身上 一開始塑造莫那魯道這個人物的兩場戲 照理說,這是建立主角形象最重要的地方 但魏導怎麼安排? 開始是他首次出草,對著已經被同伴放冷槍放倒的兩名敵人 將他們頭顱砍下,然後身手嬌健的逃走 這...能稱為英雄...能祭慰祖靈嗎? 第二場對於在漢人交易地狹路相逢的敵對部族 採取倚多為勝的偷襲戰術 這....說服得了觀眾嗎? 很多電影的主角不一定是好人 但編導總有辦法,讓觀眾對主角給予認同 賽片主角絕對是莫那魯道 但我實在找不到有那場戲,是能塑造他是部落英雄,英明統領的形象 相對來說,魏導反而花了很多精神在建立大部份日本人的良好形象 使得我整片看完,我只看到賽族出草的野蠻 我反而同情起日人了 一場轟轟烈烈的霧社事件,落得師出無名之感... (或許史實確是如此...但...我覺得適當的美化,是編導的責任 否則...主角應該換成日本人) 之前我酸過海角七號,說魏導好像得了一種不能埋伏筆的病 賽片有另一個毛病,叫做"不能讓女人講超過三句話" 當初賽族決定殺進公學校 婦孺在戰場後端所做的事,那壯烈的程度,絲毫不遜於在戰場前拚命的男人 結果一片150分鐘的電影,沒有一個女人能連講超過三句話 (有啦,日本女人有啦,但不是賽族婦女...) 我實在不太理解劇本這樣"迴避"的理由是什麼 魏導對於主角的情感軸線,說實在並沒有拉起來 那麼長的"上集"看起來情緒是一塊一塊的 轉場說實在...也處理得不是太好 我想很多人根本搞不清楚莫那魯道是怎麼長大的 整部戲對於日人的惡,又處理得十分沒說服力 (裡面日人的壞是對漢人,對賽族的壞,竟用幾句話帶過...) 如果沒有壞人....英雄要怎麼存在呢? |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2009 您的住址: 我在這有百合香
文章: 128
|
引用:
我可以解釋一下: 現在原住民打獵是為了放鬆心情,但是那時原住民在打獵時,「有風險」,”自己也成了被獵的獵物”。 而一個一個的部落就是一個一個的國家,是有地界、也有歷代累積的國仇家恨 就打山豬而言,絕不是平地人可以想得到的狩獵方法 山豬真的很聰明喔~又異常凶狠強壯(對了,提一下:真的野生山豬肉真的超級美味呀) 就算原住民再粗勇,也不敢、也不能與活野山豬一對一的幹,包死的 用的是「誘擊」與「伏擊」的方法 所以,在原住民的觀念裡,獵人,就與獵物一樣,並不是一對一的幹或者是一對一群的幹 所以是個技術層次很高的技術活,還記不記得有個片段:當日本人挖了一個坑要原住民把出草的紀念物(人頭)丟到坑裡銷毀 人家是拿了幾顆,莫那是拿了””整整兩袋”” 這種戰利品的心理就與一戰或二戰的空戰電影常形容的,飛行員連在閒扯時,都在比”戰功”,而戰功就是他昨天又幹掉幾台敵機、他總共幹掉了幾台敵機 獵人骨就與打敵機一樣,是一種高度風險的技術活。 沒膽沒識沒三把刷子的技術是辦不到的 所以稱之為「英雄」 我是覺得,既然有片中有口白了,也可以多個幾句講一下嘛,不講,鬼才想得到,尤其這部片要回本還得推上國際台,所以…我才說想把魏綁起來打一頓 這和平地人觀念是難以想像的,而不會像”大地英豪”一樣提供一種特別高尚的文化風俗:對獵到的獵物稱之為兄弟、也稱囋他很英勇之後,再喀掉它。但是此片的原住民對敵人也是採「伏擊」的方式,真的也沒比較高級到哪裡去 當然當個英雄還是要有個極其強壯的體格,像片中的莫那,為了阻止,把拿刀衝去砍日警的族人一推,那個族人就整個人翻過去。在運動會時,全身揹滿槍的莫那,看到族人要砍雑貨店平地人,也是一撞,對方就翻過去。 而且具有「遠見」,暗地裡收集了數年的火藥 我之前說呈現出莫那的「血性」,也是意有所指,我剛說一個個的部落就像一個個的國家,有同盟友邦、也有敵國 而且歷史資料顯示出,敵部落殺了莫那的叔叔伯伯、同族的小孩(部落之間也常殺來殺去),是有血海深仇的,所以莫那除了獵人之外,在交易所看到敵部落才會立刻毛起來想把對方殺掉,當下忍住了,但是他不放過這難逢的大好機會,回部落就烙人去伏擊想把對方殺掉。 所以當在運動會之後,日方武裝部隊(第一次還不是正統軍隊,是混合編成)一來,莫那對付日本人的戰術,就是把日本人當成獵物來處理 而運動會那時正是把打山豬用的「誘擊」「伏擊」用上了,而且很好用。 而片中的日本人到底可不可惡,可能您忘了片頭日本人對付造反的平民人,不是就用馬繩勒著平地人的脖子拖著人跑嗎?進城還不是看到男女老幼就殺!一進賽德克村落還不是拿刀砍了賽族小孩、對付一個人的反叛就是把全家活活燒了 只是後來片中慢慢的用客觀的方式形容日本人、也就沒那麼壞。本來就有好人壞人(歷史資料:莫那的女兒事件後生了重病,是被一個日本醫生救回性命的,但這個日本醫生的父母早先就被賽德克族給全殺了,後來這個好心大度量的日本醫生留在了台灣,醫治原住民) 也就是這個客觀,讓片中的日本人才願意來演出。(不然日本人的選角選得這麼好而恰當很不容易,若真的把全日本人演的全王八蛋,也就不會有這麼好的演員來擔當演出了) 說到搞笑,魏有那種不用台詞光靠動作就能惹人發笑的功夫,有默劇的才華(如拿人頭那一段,明明畫面不是好笑的畫面,但事實上就是真的很逗人) 女人的戲份下集才會明顯(看預告就知道),我覺得是魏覺得太多交待不完,用力拍,還真的不只兩集,會搞成三集。 而提到人物情緒的轉折,我就想到海角當時最惹人不解的是:本來仇視的兩個人怎麼一下就推倒在床上了,但就我而言,我在當時看到時是覺得”理所當然”,因為我有過一樣的經驗,由恨轉愛的那一瞬間,火燒得特別特別旺,所以…一下就把人推倒了,而且還可以用力的多幾下(笑)……………….。
__________________
原創文---◤花花公子的裁員計畫◤ 此文章於 2011-09-16 11:04 AM 被 ..嵐.. 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,518
|
引用:
對,我也知道部族間的血海深仇 那早以累積了數十年數百年,出草有其時代的背景 問題是,你知道,我知道,大部份稍微翻過霧社事件的人,都知道... 但電影竟然沒交代出來.... (只要莫爸說一句:你叔父,你舅舅被別人出草割了頭...我再也沒辦法跟他們喝酒...唉...) 一句就可以交待的事,魏導卻似乎避之唯恐不及(大概他覺得這樣交待很low吧... ![]() 觀眾只看到莫那一族對敵人就兩招,倚多為勝,暗箭傷人 你說... 原住民的戰術就這樣,嗯,我可以認同 但賽族會這樣,那別族大概也會這樣 那...我反過來交待,英雄不就誕生了嗎? 第一場 還未黥面的莫那,跟著族裡年輕的勇士狩獵山豬,莫那雖是頭目之子 但他未出過草,不算勇士,所以被訓斥跟在後方,不能太靠近 正當前方的勇士射中山豬而歡呼時,溪的另一邊傳來槍響 敵族的戰士侵入賽族獵場,放冷槍射倒賽族勇士 一名壯碩的敵族勇士渡過溪來,割下兩個賽族同伴的首級 樹叢後的莫那被這一幕駭住了,正當那名全身沾血,面目猙獰的敵族勇士 要在走來割下第三名傷者的首級時 莫那一躍而出,搶起地上的獵刀,一砍劈下了那敵族勇士的頭 溪對面的敵族一陣驚呼,紛紛放槍想打倒莫道,莫那身手嬌健的躍入溪裡 此時其它賽族勇士趕到還擊,敵族看情勢不利,連忙退走 莫那精疲力盡的從溪中游出,莫爸伸手將他拉了起來 這時適才被莫那拯救的勇士一拐一拐的走來,將那敵族勇士的首級拿給了莫那 莫爸沉穩的露出微笑:莫那...你現在知道出草的意義了吧? 莫那怔忡的接過那顆頭,回到族裡,眾人傳頌著他剛才英勇的事蹟 一個英雄...就這麼誕生了 絕大部份的編劇都會這樣寫 魏導不採用這種"通俗"的方式來建立觀眾對莫那魯道的認同感 用的方法又沒比較好 我....搞不太懂耶 ![]() 此文章於 2011-09-16 11:37 AM 被 海豹 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2009 您的住址: 我在這有百合香
文章: 128
|
引用:
基本上…我也搞不懂 ![]() 所以我之前的第一個感想是想把魏綁起來… 反正,花這錢看電影,我是覺得值得了,尤其還有下集 唉…現在印象中「國片」能上得了國際叫好叫座的好像只有「臥虎藏龍」(還有別的嗎?要告訴我喔) 問題是,臥片有港資有陸資、還有港星陸星 真的只有這一部是純台資,主要敘事演員也是生長在這片土地上的人 真的很難得 ![]() ![]()
__________________
原創文---◤花花公子的裁員計畫◤ |
|
![]() |
![]() |