![]() |
||
*停權中*
加入日期: May 2001 您的住址: 金銀寶庫
文章: 401
|
引用:
嗯, 台籍+倭裔+美裔+陸裔-合體= 超級賽啞人 ![]() 只有一個字可以形容---那就是 "尸吊" ![]() ![]() ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 高雄
文章: 2,247
|
雷火豐網友說得很好,我很贊成。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧! |
||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2007
文章: 88
|
引用:
這個跟西子灣英國領事館的說法又不相同了。相傳高雄以前多為竹林,荷據時代以竹圍稱呼此地,發音為「TAKOW」,後來日本人也沿用此發音。 日本有很多英文外來語,所以有中原古音河洛話外來語,應該也說得通吧??有些音真的滿相似的,比如:了解、簡單、新聞、電話..假如再翻開日本的漢語成語典,就會發現發音幾乎都快相同。有趣的是,當初昭和天皇發表戰敗演說,使用不少漢語用字用音,很多民眾對談話內容很陌生,有些人是完全聽不懂。 |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 碎石堆緩衝區
文章: 1,807
|
引用:
光講一二的發音 ,客語/日語的相似度還比河洛話/日語來的高 ...
__________________
「優雅ズ舞よ」∼ロ③ДワКиャみ∼ |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2002
文章: 733
|
引用:
古時候應該沒有"電話"這個名詞吧....... ![]() 語言文化是會相互影響的,我們會影響日本,同樣日本也會影響我們。 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2010
文章: 0
|
引用:
歷史事實---倭寇大部分都是中國人. google 很容易查到這些資料. 罵倭寇小心罵到有些人的祖先. 請明查. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2008 您的住址: 問檳榔西施...
文章: 61
|
引用:
我怎麼覺得"某些長相"的日本人很好認...很多還沒開口就猜得出! |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2001 您的住址: 金銀寶庫
文章: 401
|
引用:
嗯, 戚繼光是倭寇的大統領.......... ![]() PCDVD 鄉民歷史可以查到 ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Jun 2010
文章: 12
|
拿"日本和唐朝關係" 和 "台語和日語相似"
來推論"唐朝漢語類似閩南語" ====================================== 的確扯的太遠了 唐朝時的官話是現在的閩南語是許多歷代學者研究的共識 其中包括了記載與語言學上的研究 總之這是一門歷史學與語言學的專業 鄉民莫以自己一時的想法與意識形態就要隨便說說 想想一個沒學過機械的阿伯去機車行與人家爭論... ![]() 居然有人可以瞎扯到日語去 ![]() 都不知道這些人在想甚麼 ![]() 老話一句 有興趣的朋友請至台灣各大學中文系尋求教授指導 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2010
文章: 6
|
引用:
那 西軍大將 呢 ![]() ![]() 客語 後來才有的 ![]() 客家人 是北方動亂南遷至廣東 四川 閩西...的外籍鄉民 因隋朝 有 給客制度 客家人的客 從那時候掛到現在 意思就是到別人地盤上作客 漢朝時根本還沒客家話 哪來的 客家是漢語 或者客家接近日語 ![]() 客家話根本是河洛話被廣東土著 融合的一種新語言 ![]() |
|
![]() |
![]() |