![]() |
||
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: TW
文章: 667
|
以前的詩人....死後也想不到會有今天....
__________________
琴鍵有限,琴藝無限!! |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2005 您的住址: 台北觀光果園
文章: 291
|
「我說ㄟ『你不要像加藤鷹的手指*』,加藤鷹的故事你知道嗎?這個就是運用『成語』。」
「如果看到小朋友寫作業時坐不住,我就可以對他說,你不要像加藤鷹的手指,這就是運用成語。」 *編按: 掛Turbo...,停不住的晃動
__________________
『理解』——『分解』——『再構成』 |
||
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jul 2002 您的住址: 地球
文章: 9
|
引用:
有道理.... 問題是...小朋友會不會看,看不看得懂"附錄"? 看看部長的回答,至少教育部長沒有看"附錄". 雖然.."孩子們的學習不能等". 但是...教育部長都做不到的事..要求小學生去看那些有一半以上的字看不懂的"附錄". 合不合理? 明眼人一看即知. |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 4,194
|
引用:
是AV版 ![]() ![]() ![]()
__________________
![]() 賣二手SMART智富雜誌225-304期, 共80期, 800元 舊舊的打字機(攜帶型)有人要嗎? ![]() https://i.imgur.com/QEUBJSB.jpg https://i.imgur.com/yQAYNL2l.png https://i.imgur.com/zpfrBlwh.png https://pcdvd.com.tw/showpost.php?p=1086562230&postcount=68 一根毛毛出眉來 ![]() 毛毛掉了, 等它再長出來 ![]() 精子無所爭,必也射乎。依懶而升,下而硬,其爭也精子。 啖洨有鴻乳,玩奶吾勃丁。 https://www.youtube.com/watch?v=OknYMUGA1PQ https://www.youtube.com/watch?v=iWaqyMwz3vQ |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Sep 2006
文章: 18
|
引用:
基本上,附錄是代表參考資料... 就如同理工科原文書中後方的一堆附錄... 我並不認為每位教授都能夠完全瞭解熟讀∼∼ 每個教授,對他本科的所有專業資料,都是非常耳熟能詳? 教授都做不到的事,要求一般大學生去看那些有一半以上都無法理解的「附錄」 合不合理? 請問我可以這麼解釋嗎? |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 178
|
引用:
問題在於教育部長身上,明眼人一看即”知”。他自己做了不良的示範,難道你要大家都視而不見嗎?學生難道就不會有樣學樣嗎?教育部長都這樣造句了,我們為什麼不可以?你要我們的教育變成多重標準嗎?只準州官放火,不準百姓點燈嗎?
__________________
mahā-kāruṇika-citta-dhāraṇī namo ratna-trayāya / nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya / oṃ sarva-bhayeṣu trāṇatasya / namaḥ kṛta imam āryāvalokiteśvaraṃ dhāvanam anārakini hṛt / mahā pāṭhāsya me sarva-artha-duḥ-śubhaṃ ajeyaṃ sarva-sādhanāḥ mahā-sādhana mahā-gharma-bhā-dhāto tadyathā oṃ avaro he loka te kāra te / ye hṛd-mahā bodhisattvaḥ / saha saha māra- mārā / mahe mahe arthayān kuru kuru / kāmān dhuru dhuru bhājayate mahā bhājayate / dhara dhara dhṛti-īśvarāya / cala cala mama bha māram utsāiḥ / ehy ehi śīnāś śīnā arasān varāḥ śālīḥ / bhāsa bhāsān vara śayāḥ / hulo hulo mārā hulo hulo hṛt / sāra sāra siri siri suru suru / bodhyā bodhyābodhaya bodhaya amiteryāḥ / nārakini dhṛṣṇunā pāya mānāḥ svāhā / siddhāya svāhā / mahā-siddhāya svāhā / siddha-yogeśvarāya svāhā / anārakini svāhā / amāranāra svāhā / śīla- sam-amoghāya svāhā / saha mahā- asiddhāya svāhā ca kīla -asiddhāya svāhā/ padam akṣitāya svāhā / nārakini pa-gharāya svāhā / mahārṣaṃ karāya svāhā/ namo ratna-trayāya nama āryāvalokiteśvarāya svāhā / oṃ sidhyantu mantra-padāya svāhā / |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jul 2002 您的住址: 地球
文章: 9
|
引用:
1.如果教授有考...請問本書附錄有哪些書? 2.然後考了很多那些書的內容確不考教科書的內容.. 3.教授可以出一些自己不熟的專業考題然後還可以改出考卷...學生被當也不會有人去申訴. 那你就可以這樣解釋... 還有..請看65樓 此文章於 2007-01-23 11:45 AM 被 chenyy 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Sep 2006
文章: 18
|
引用:
並非護航文.. 樓上朋友請不要激動.. 我只是就事論事~~ 如果您今天是對杜XX個人的不爽,請逕自謾罵,不要過渡延伸∼ 事情的發生,就是媒體斷章取義,抓出一堆「附錄」中收錄的資料大做文章... 之後反問杜先生云云,這些不都是媒體製造出來的效果?! 他們達到目的了嗎? 看各位不爽的程度,我想媒體藉由杜先生,完成了.... 引用該篇新聞的資料.. 教育部於九十四年四月正式推出網路版及光碟版的「成語典」,但最近卻有學生發現,如「三隻小豬」、「楚門的世界」、「賣火柴的小女孩」、「母雞和金蛋」等看起來不像成語的語辭,都列入了「成語典」中的附錄 原來這些被抓出來的資料,是不是原本就在「附錄」? 我想新聞媒體的報導中,他們自己也說了... 而教育部的網站中附錄中的那些資料,上面幾個發言請自行參考~~~ |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 178
|
引用:
把所有責任都推給媒體,你倒也樂的輕鬆寫意啊,這樣我也可以當教育部長哩 ![]()
__________________
mahā-kāruṇika-citta-dhāraṇī namo ratna-trayāya / nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya / oṃ sarva-bhayeṣu trāṇatasya / namaḥ kṛta imam āryāvalokiteśvaraṃ dhāvanam anārakini hṛt / mahā pāṭhāsya me sarva-artha-duḥ-śubhaṃ ajeyaṃ sarva-sādhanāḥ mahā-sādhana mahā-gharma-bhā-dhāto tadyathā oṃ avaro he loka te kāra te / ye hṛd-mahā bodhisattvaḥ / saha saha māra- mārā / mahe mahe arthayān kuru kuru / kāmān dhuru dhuru bhājayate mahā bhājayate / dhara dhara dhṛti-īśvarāya / cala cala mama bha māram utsāiḥ / ehy ehi śīnāś śīnā arasān varāḥ śālīḥ / bhāsa bhāsān vara śayāḥ / hulo hulo mārā hulo hulo hṛt / sāra sāra siri siri suru suru / bodhyā bodhyābodhaya bodhaya amiteryāḥ / nārakini dhṛṣṇunā pāya mānāḥ svāhā / siddhāya svāhā / mahā-siddhāya svāhā / siddha-yogeśvarāya svāhā / anārakini svāhā / amāranāra svāhā / śīla- sam-amoghāya svāhā / saha mahā- asiddhāya svāhā ca kīla -asiddhāya svāhā/ padam akṣitāya svāhā / nārakini pa-gharāya svāhā / mahārṣaṃ karāya svāhā/ namo ratna-trayāya nama āryāvalokiteśvarāya svāhā / oṃ sidhyantu mantra-padāya svāhā / |
|
![]() |
![]() |